0731-88549888

“社交牛B症”用英语怎么说?

作者: 2021-09-24 14:45 来源:长沙编辑
收藏

  在人均社恐的今天,“社交恐惧”隔三差五就会冲上热搜。当代年轻人的社恐,是50米开外遇到不熟的人默默戴耳机的默契、是被迫电话交流时全身过电般的酥麻、是开会被点名发言时脚趾抠出三室一厅的尴尬……

  一方面恐惧社交,另一方面则因没有社交而感到间歇性的郁闷。正如“量变引起质变”,在社恐集聚的今天,近期,一股神秘力量席卷微博、抖音、快手、B站、小红书等各大社交平台:

  视频中的他们和海底捞员工一起合唱“和所有的烦恼说拜拜”、在饭馆吃面的时候大声喊“这就是妈妈的味道”、在路上随意和陌生人打招呼搭讪、在广场扮演奥特曼载歌载舞……

  人们给这种自信心、表演欲爆棚的人群起了个新名字——社交牛B症。没错,专克社交恐惧。


“社交牛B症”用英语怎么说?


  “社交牛B症”的英文怎么说?


  聊完了“社交牛B症”的前世今生,文章的最后,我们一起来学习下它的英文表达吧!


  social butterfly


  字面意思是“社交花蝴蝶”,指在各种社交场合游刃有余、善于交际的人。根据不同的语境,可表示褒义,也可表示贬义。

  示例

  I'm a laid back, social butterfly and you'll usually find me painting or cuddling my friends or pets.

  我是一个潇洒的社交达人,你通常会发现我在画画或拥抱我的朋友或宠物。


  gadabout


  gadabout的英文释义为“a person who is always going out socially or travelling for pleasure”,指“四处游荡的人,爱社交的人”。

  示例

  I'm more of a homebody than a gadabout.

  与其说我是一个爱社交的人,不如说我是一个宅男/女。


  social chameleon


  chameleon即“变色龙”。social chameleon指的是社交多面手,可以根据社交对象的不同调整自己的行为表现,就是老话儿说的“见人说人话,遇鬼说鬼话”。

  示例

  I have been called a social chameleon because I tend to fit in with a diversified crowd.

  我被称为社交多面手,因为我倾向于适应多样化的人群。


  其实,在新航道英语小编看来,无论是“社交牛B症”还是“社交恐惧症”,都是个人性格所然。内向的人羡慕外向人的活泼开朗、交友圈广,外向的人向往内向人的沉稳内敛、遇事不慌。无论你的社交是外倾还是内倾,适合自己的就是最好的。

  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构