0731-88549888

2014考研英语一翻译文章逐句精讲(二)

作者: 2022-11-09 15:49 来源:长沙编辑
收藏

  根据考研英语一大纲可知,考研英语一翻译是英译汉,所占总分值为15分,翻译题主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。今天新航道考研英语给大家整理了2014考研英语一翻译文章逐句精讲(二),希望对大家有帮助。


  第一段


  ①Music means different things to different people and sometimes even different things to the same person at different moments of his life. ②It might be poetic, philosophical, sensual, or mathematical, but in any case it must, in my view, have something to do with the soul of the human being. ③Hence it is metaphysical, but the means of expression is purely and exclusively physical:sound. ④I believe it is precisely this permanent coexistence of metaphysical message through physical means that is the strength of music. ⑤(46) It is also the reason why when we try to describe music with words, all we can do is articulate our reactions to it, and not grasp music itself.


  ②It might be poetic, philosophical, sensual, or mathematical, butin any case it must, in my view, have something to do with the soul of the human being.
  it指人们对音乐的感受
  poetic adj. 诗歌的;诗意的
  philosophical adj.哲学的
  sensual adj. 感官的
  mathematical adj.数学的
  即:这种感受可能是诗意的、哲学的、感官的或者数学的
  but后面是另外一个句子:
  in any case it must, in my view, have something to do with the soul of the human being.
  in any case:无论如何;不管怎样
  in sb’s view:依某人看
  soul n. 灵魂
  have something to do with:与...有关
  【完整译文】
  ① 它可能是诗意的,哲学的,感官的,或数学的,但无论如何,在我看来,它一定与人类的灵魂有关。

  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构