长沙编辑 2025-10-20 14:47
每场雅思考试之后,新航道雅思小编分享本场考试雅思A类大作文的范文权威解析。
The best way to protect the environment is to use local resources, such as food or building materials rather than transporting resources from other places. To what extent do you agree or disagree?
保护环境的最好方法是使用当地的资源,如食物或建筑材料,而不是从其他地方运输资源。你在多大程度上同意或不同意?
范文及解析
Introduction
The link between long-haul transportation and environmental harm has been increasingly worrisome due to an unprecedented demands of production stemming from population boomand income increase. While a sole dependence on local resources is of course plausible in certain ways, I agree with those skepticswho doubt it as a one-size-fits-all approach.
解析
本文译文:
随着人口剧增和收入的增加,对生产的要求达到了前所未有的水平,因此,长途运输与环境破坏之间的联系日益令人担忧。虽然完全依赖当地资源在某些方面当然是合理的,但我同意那些质疑它是否是一刀切方法的怀疑论者的观点。
不太常见的词汇(less common lexical items):
link between A and B n. (事物间的)联系,关系;
long-haul transportation adj. 长途的;长运距的;长时间的
environmental harm 环境损害:指人类活动对自然环境造成的负面影响,包括空气污染、水污染、土壤污染等。
worrisome adj. 令人担心的,使人发愁的,让人焦虑的
unprecedented adj. 前所未有的,史无前例的;(大小、数量、程度等)前所未知的,空前的
stem from 起源于,根源于:由(某事物或某人)起源;根源于(某事物或某人)。
population boom 人口激增:指某个地区或国家的人口数量迅速增加的现象。
a sole dependence on adj. 唯一的,仅有的;专用的,独享的
plausible adj. 似乎是真的,貌似有理的;(人)花言巧语的,貌似可信的;可靠的,可重用
skeptic n. (对一切都)持怀疑态度的人;怀疑论者
one-size-fits-all approach 通用的;一体适用的
Body paragraph 1
At first glance, substantial greenhouse gas emissions could be reduced by cutting cross-boundary shipment in the form of either railways, air freight or lorries. For example, the bulk of direct emissions go to aviation, notably used in transportingfresh produces and meat products. Another environmental concern relates to excessive packaging for long-range transits. A waning reliance on imported materials could bode well for less non-biodegradable wastes crammed in landfills. Finally, local sourcing could allow for an optimal use of resources, ranging from recycling of metallic wastes to decomposing biomass for fertilizers.
解析
本段译文(translation):
乍一看,通过减少铁路、航空或卡车的跨境运输,可以减少大量的温室气体排放。例如,大部分直接排放来自航空,特别是用于运输新鲜农产品和肉类产品。另一个环境问题涉及长途运输的过度包装。减少对进口材料的依赖对于填埋的不可生物降解垃圾来说是个好兆头。最后,在当地采购可以实现资源的最佳利用,从金属废物的再循环到分解生物量作为肥料。
不太常见的词汇(less common lexical items):
at first glance 乍一看,初看起来:只进行了表面的检查或审查。
greenhouse gas emissions 温室气体排放:人类活动所产生的二氧化碳、甲烷、氧化亚氮等气体的排放,导致全球气温升高,引发气候变化。
cross-boundary 跨边界的adj.
shipment n. 运输,运送
air freight 货运航空
lorries n. 卡车(lorry 的复数形式)
bulk n. 主体,大部分n.
aviation n. 航空,飞行(术);航空工业,飞机工业
fresh produces 新鲜农产品:新鲜农产品是一个广义的术语,包括水果和蔬菜(有时也包括谷物、燕麦等)。
packaging n. 包装材料,外包装;
long-range transits adj.远程的运输
waning v. (月亮)亏缺;(尤指状况、感觉)衰落,减少(wane 的现在分词)
reliance n. 依靠,信任;
bode well for 对……有好兆头,预示着……的好消息:表示某种迹象或情况预示着好的结果或好的消息。
non-biodegradable wastes 生物不可降解的垃圾
cram v. 塞进,挤满
landfills n. 废物填埋,垃圾填埋;废物填埋场
sourcing v. 从……获得;找出……的来源
make optimal use of 资源最大化利用
metallic wastes adj. 含金属的,金属制的;
biomass n. 生物量;生物质能燃料
Body paragraph 2
However, the aforementioned may sound too starry-eyed for societies with poor access to various resources. Compounded by ever-growing natural disasters due to climate change, crop failures have prevented sustainable sourcing of locally-grown foods, while cheaper-priced steels abroad have dampened manufacturing enthusiasm locally. Even for those societies with sufficient access to essential goods, reduced environmental ripple effects could occur by centralization of certain industries instead of multitude of small-scale plants globally. Another worry loom over possible disruption of international interdependence in trades, if a complete localization of resources takes place.
解析
本段译文(translation):
然而,对于缺乏各种资源的社会来说,上述说法可能听起来过于不切实际。再加上气候变化导致的自然灾害日益增多,农作物歉收阻碍了当地农作物的可持续采购,而国外价格更便宜的钢材也抑制了当地制造业的热情。即使对于那些有足够渠道获取生存物品的社会来说,将某些行业集中起来,而不是在全球范围内建立大量小规模工厂,也可以减少环境连锁反应。另一个担忧是,如果资源完全本地化,可能会破坏国际贸易的相互依存关系。
不太常见的词汇(less common lexical items):
Aforementioned 以上的
starry-eyed adj. 过分乐观的;幻想的
poor access 缺乏接近/进入的机会或条件
compound v. 使加重,使恶化
ever-growing 日益增长的
crop failures 农作物歉收:指农田中的作物因各种原因(如天气灾害、病虫害等)而无法正常生长或产量大幅度减少的情况。
locally-grown 本地种植的:指在当地种植、生产的农产品或其他商品。
cheaper-priced 价格低廉的
dampen enthusiasm 泼冷水:指使人的热情或兴致受到挫折或打击
essential goods 生活必需品:指人们日常生活中不可或缺的商品,如食品、衣物等
ripple effects 连锁反应:一个事件或行动引起的连锁效应或连锁影响。
centralization n. 集中化;
multitude of 众多;许多
small-scale plants 小规模工厂
loom over 威胁,笼罩:指某种不好的事情或威胁似乎即将发生,给人一种沉重或压迫感。
interdependence n. 互相依赖
localization 本地化
Conclusion
To sum up, it is too oversimplified to tilt towards sole dependence on indigenous logistics while boycotting faraway sources; broadening scope of recycling materials could diminish environmental costs to a large extent, with circular economy rising in increasing countries.
解析
本段译文(translation):
总而言之,在抵制外地来源的同时,倾向于完全依赖本土物流,这太过于简单化了;随着循环经济在越来越多的国家兴起,扩大回收材料的范围可以在很大程度上降低环境成本。
不太常见的词汇(less common lexical items):
oversimplified 过于简单化的
Tilt towards 倾向于
logistics 物流n.货物运输
broadening scope of 拓宽范围
environmental costs 环保成本
circular economy 循环经济:通过再利用、回收等手段来减少废弃物和污染的工业经济。