“坦白交代,泄露秘密”用英语怎么表达?

长沙编辑 2020-08-05 16:51

  如果有一天,闺蜜对你提出直击灵魂的问题 “如果已经有对象了,但是又遇到更更的人,你会怎么办?”


“坦白交代,泄露秘密”用英语怎么表达?


  遇到这个问题,你会怎么回答呢?是告诉她 “ 既然已经有对象了,就不要想这么无聊的问题!” 还是 告诉她 “当然是分手,追求今生挚爱啦!” 说真的,如果听到这样的问题,我一定会对她说 “说漏嘴了吧!你是不是遇到这个人啦?快坦白交待! spill the beans!” 今天我们就来学习 “坦白交代,泄露秘密”用英语怎么表达


  在英文中,我们会说“spill the beans”在这里,beans是豆子的意思,spill这个动词是洒落,涌出的意思,“spill the beans”把豆子都洒出来,意味着泄密,坦白。


  比如:“ If you spill the beans, we will be in trouble.” 如果你坦白或泄露秘密了,我们就麻烦了。


  或者“ Don’t spill the beans, it’s supposed to be a secret!”不要说漏嘴了,这是个秘密!



推荐阅读

厕所为啥要缩写成“WC”,它究竟是什么意思? “白开水”的英文怎么说? 全国行程卡取消星标,“星号”用英文怎么说? “私信”用英语怎么说? “说中文”到底是speak Chinese还是speak Mandarin? 英文中的“举个例子”是“e.g.”,“e.g.”是哪两个单词的缩写?