“照骗”用英文怎么说?

长沙编辑 2021-08-25 14:51

  无论是自拍还是他拍,一般修过的照片总是要跟照片主人实际的模样有所出入,网络上有一些人就会po出一些修得很过分的照片,借此吸引其他人的关注,达到自己的目的。之前有很多朋友分享过“照骗”的说法,“catfish”。这个词儿作为俚语有“诈骗,钓鱼交友”的意思,它跟中文里通常意义上的“照骗”还是有所区别的。


“照骗”用英文怎么说?


  catfish

  指那些在社交媒体上假装是别人的人。这些人常常使用假照片骗取对方的信任以此达到自己的目的。

  比如咱们常常看到的一些社会新闻,某些在网上假冒成女子骗取他人财物的彪形大汉,这些大汉就是“catfish”。

  放到网上的盗用他人的照片或者过度美化到完全认不出来是自己的照片被叫做“catfish pics”。


  flattering photo

  “flattering”在作为形容词时有“使人显得更漂亮”的含义。


“照骗”用英文怎么说?


  因此,一条修饰身材的裙子可以被叫做“a flattering dress”;

  一张显得更漂亮的照片就是“a flattering photograph”。

  A flattering photo跟catfish pic不同,这种照片更强调在拍摄照片时个人的妆容、造型、姿势,以及打光等外在条件,通过这些外在因素,让照片中的人显得更加好看。

推荐阅读

厕所为啥要缩写成“WC”,它究竟是什么意思? “白开水”的英文怎么说? 全国行程卡取消星标,“星号”用英文怎么说? “私信”用英语怎么说? “说中文”到底是speak Chinese还是speak Mandarin? 英文中的“举个例子”是“e.g.”,“e.g.”是哪两个单词的缩写?