德国、阿根廷“爆冷”!英文怎么说?

长沙编辑 2022-11-28 14:22

  如火如荼的世界杯小组赛才刚开始,就已经连续两天爆冷!先是梅西世界杯首秀上,阿根廷爆冷,1:2输给了沙特阿拉伯,接着在德国VS日本的小组赛中,四届世界杯冠军德国爆冷输给了日本.


  1.外媒报道


  『路透社』:


  “
  Saudl Arabia shock Messi's Arentina with comeback victory
  沙特队震惊了梅西的阿根廷队,翻盘取胜
  ”
  这里用词都比较简单:
  shock
  n.震惊; 惊愕; 令人震惊的事;
  comeback
  n.重返; 复出; 再度获得成功;


  『FIFA官网』:


  “
  Saudl stun Arentina in historic upset.
  沙特震撼阿根廷,爆冷创历史
  ”
  这里用了一个词:
  stun
  stun的意思和shock的意思差不多
  “使震惊;使惊讶;“使昏迷”
  这里还用了一个词:
  upset
  常规意思非常好理解,就是沮丧
  放在这里的意思是:
  冷门、击败可能获胜者
  也就是我们常说的“爆冷”的意思


  2.“爆冷”英文怎么说?


  upset
  =爆冷门、意外的结果
  就像前面FIFA官网用的词,想表达“爆冷”,直接用“upset”就行了,这里的“upset”是一个名词,牛津词典的解释为:
  [C]a situation in which a person or team beats the person or team that was expected to win


  favorite
  =被看好的
  如果是一直被看好的队伍,可以用favorite来表示,也可以用shoo-in,稳操胜券的意思。


  underdog
  =不被看好的
  比赛中不被看好的队伍则可以用underdog来表示,表示处于下方的队伍。

推荐阅读

“我断片了”用英语该怎么表达? “直播带货”用英语该怎么说? “我脑子今天有点不好使”用英语该怎么说? “月光族”用英语怎么说? 来月经用英语该怎么说? “病假”用英语该怎么说?