0731-88549888

2019年考研英语(二)翻译真题及答案

作者: 2020-09-12 15:44 来源:长沙编辑
收藏

  考研英语真题可以说是英语备考利器,透过真题学英语,而且真题刷多了你会发现,真题里一些考点会反复出现,可想而知考研英语真题的重要性,好轻松考研小编今天就考研英语中的英译汉为例,给大家分享2019年考研英语(二)翻译真题及答案,希望大家考出满意的成绩。


2019年考研英语(二)翻译真题及答案


  It is easy to underestimate English writer James Herriot. He had such a pleasant, readable style that are might think that anyone could imitate it. How many times have I heard people say, “I could write a book, I just haven’t the time” Easily said. Not so easily done. James Herriot, contrary to popular opinion did not find it easy in his early days of, as he put it, “having a go at the writing game”.


  答案:


  人们很容易低估了英国小说家詹姆斯·赫里欧。他的作品有一种令人愉快、易读的风格,以至于让人以为任何人都能模仿他。我总是听人说:我也可以写书,就是我没有时间。这话说得轻松,做得到可不容易。与大众的观点相反,詹姆斯·赫里欧在他早期,被他称之为“尝试写作游戏”时期并不容易。


  While he obviously had an abundance of natural talent, the final polished work that he gave to the world was the result of years of practicing, re-writing and reading. Like the majority of authors, he had to suffer many disappointments and rejections along the way, but these made him all the more determined to succeed. Everything he achieved in life was earned the hard way and his success in the literacy field was no exception.


  答案:


  他极具天赋是显而易见的,但他留给世人的最终的、精雕细琢的作品却是多年练习、重写和阅读的结果。和大多数作家一样,他在写作过程中也遭受了许多失望和拒绝,但这些都使他更加坚定了成功的决心。他一生中所取得的一切成就都是来之不易的,他在文学领域的成功也不例外。


  市场上有很多考研英语的课程让你眼花缭乱,看多了可能也会让你觉得疲惫不堪,重点还是得自己加强练习,多做真题,在实践中总结提高,今天小编就分享到这里了,有任何考研方面的问题可以关注新航道好轻松考研官网咨询哦。


  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构