0731-88549888

2011年考研英语(一)翻译真题及答案

作者: 2020-09-17 17:14 来源:长沙编辑
收藏

  刷真题的时候不要只顾着近两年的真题来做,从十年真题开始,多刷几遍,弄懂答案,好轻松考研网今天给大家带来2011年考研英语(一)翻译真题及答案,希望大家考出满意的成绩。


2011年考研英语(一)翻译真题及答案


  With its theme that “Mind is the master weaver,” creating our inner character and outer circumstances, the book As a Man Thinketh by James Allen is an in-depth exploration of the central idea of self-help writing.


  答案:


  詹姆斯·艾伦的著作《思考的人》的主题是"思维意识是编织大师”,思维创造了我们的内在性格和外部环境。该书深度探索了自助类读物涉及的核心思想。


  (46) Allen’s contribution was to take an assumption we all share-that because we are not robots we therefore control our thoughts---and reveal its erroneous nature. Because most of us believe that mind is separate from matter, we think that thoughts can be hidden and made powerless; this allows us to think one way and act another. However, Allen believed that the unconscious mind generates as much action as the conscious mind, and (47) while we may be able to sustain the illusion of control through the conscious mind alone, in reality we are continually faced with a question: “Why cannot I make myself do this or achieve that?”


  答案:


  (46) 艾伦的贡献在于他抓住了一个我们都很认同的假说,并揭示了它的错误本质,这个假说就是:因为我们不是机器人,所以我们能够控制自己的思想。因为我们大多数人都认为意识是和物质分离的,所以我们以为可以将想法隐藏起来,不让它们影响我们;这让我们能够做到,这样想却那样做。但艾伦认为,潜意识和显意识能产生同样多的行为,而且,(47)尽管仅通过显意识我们或许就可以维持“控制”这种错觉,但是实际上,我们却总是遇到这样一个问题:“为什么我无法让自己做成这件事情或者实现那个目标呢?”


  Since desire and will are damaged by the presence of thoughts that do not accord with desire, Allen concluded: “We do not attract what we want, but what we are.” Achievement happens because you as a person embody the external achievement; you don’t “get” success but become it. There is no gap between mind and matter.


  答案:


  由于愿望和意志会因为那些与愿望不一致的想法的出现而遭到破坏,艾伦得出了一个结论:“我们感兴趣的不是我们渴望得到的东西,而是我们自己。”成就之所以出现,是因为作为一个人你体现了外在的成功品质;你不是"获得”成功,而是"变得”成功。意识与物质之间并没有鸿沟。


  Part of the fame of Allen’s book is its contention that “Circumstances do not make a person, they reveal him.” (48) This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.


  答案:


  艾伦的这本著作名声大噪的部分原因在于书中提出了“环境不能造就一个人,只能彰显一个人”这一论点。(48)这一说法似乎是为忽视需要帮助的人,为剥削的存在,还有为上层人士的优越和下层人士的卑微作出了合理解释。


  This, however, would be a knee-jerk reaction to a subtle argument. Each set of circumstances, however bad, offers a unique opportunity for growth. If circumstances always determined the life and prospects of people, then humanity would never have progressed. In fat, (49) circumstances seem to be designed to bring out the best in us and if we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation. Nevertheless, as any biographer knows, a person’s early life and its conditions are often the greatest gift to an individual.


  答案:


  不过,这可能只是对一个敏感话题的下意识的反应。每一种环境,无论多么糟糕,都会为人的成长提供独特的机遇。如果环境总是能够决定生活和人们的前途,那么人类就永远不会取得进步。实际上,(49)环境似乎旨在激发我们的潜能,而如果我们感觉自己"受到了不公正的对待" ,那我们就不太可能有意识地去努力摆脱这一境遇。不过,就像任何一个传记作家都知道的那样,对于一个人而言,早期的生活经历和环境常常是一份最珍贵的礼物。


  The sobering aspect of Allen’s book is that we have no one else to blame for our present condition except ourselves. (50) The upside is the possibilities contained in knowing that everything is up to us; where before we were experts in the array of limitations, now we become authorities of what is possible.


  答案:


  艾伦书中发人深省的是,对于自己目前的境遇,我们不能责怪旁人,只能归咎于自己。(50) 积极的一面在于,如果了解到万事都取决于我们自己,那么就会有改变境遇的可能,以前在面对这些境遇时,我们总能熟练的罗列出各种局限,而现在,我们主宰各种可能。


  考研英语翻译是一项对考生综合能力要求比较高的题型,也是考研英语中的难点,想要获得高分大家还是得努把力呀,今天小编就分享到这里了,有任何考研方面的问题可以来新航道好轻松考研官网咨询哦。


  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构