0731-88549888

考研英语十年真题超精长难句汇总(一)

作者: 2022-01-24 14:33 来源:长沙编辑
收藏

  考研英语真题中很多结构很长的句子难度不一定很大,但是要注意理清主干结构。像本期这个长难句,看起来很长,但是句子结构清晰明了,很容易分析。今天,新航道好轻松考研小编给大家总结了考研英语十年真题超精长难句汇总(一),助你拿下长难句。


  Text2


  1. And there are the townsfolk who largely live off the tourists who come, not


  to see the plays, but to look at Anne Hathaway's Cottage, Shakespeare's birthplace and the other sights.


  [译文] : 另一方则是很大程度上依赖游客而谋生的当地居民,这些游客来到镇上,不是为了看戏,而是来参观安哈瑟维小屋、莎士比亚出生地及其他景点。


  2. It's all deliciously ironic when you consider that Shakespeare, who earns their living, was himself an actor (with a beard) and did his share of noise-making.


  [译文] :当你想到为他们提供生计的莎士比亚本人就是个留着胡须、吵吵嚷嚷的演员时,这真是一个极好的讽刺。


  3. Hilton is building its own hotel there, which you may be sure will be decorated with Hamlet Hamburger Bars, the Lear Lounge, the Banquo Banqueting Room, and so forth, and will be very expensive.


  [译文] :希尔顿酒店正在这里构建自己的旅馆, 你几乎可以肯定它会配有哈姆雷特汉堡包店、李尔休息室、班柯宴会包间等等,且价格昂贵。


  4. They all seem to look alike (though they come from all over) -- lean, pointed,dedicated faces, wearing jeans and sandals, eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing-room tickets held for the sleepers and sold to them when the box office opens at 10:30 a.m.


  [译文] : 他们虽然来自世界各地,看起来却都很相像一一身材消瘦 ,棱角分明,神情执着,穿着牛仔裤和凉鞋,啃着圆面包,躺在剧院外的石板上过夜,等着买20张预留给露宿者的座位票和80张站票。在上午10半售票处开门时他们就可以买到这些票。


  Text3


  1. That means a higher proportion of what is in the sea is being caught, so the real difference between present and past is likely to be worse than the one recorded by changes in catch sizes.


  [译文] :这就意味着更高比例的海洋物种正在被捕捞,因此现在和过去之间的真正差轲能比用捕捞规模变化所记录的要更糟糕。


  2. Some individuals would therefore not have been caught, since no baited hooks would have been available to trap them, leading to an underestimate of fish stocks in the past.


  [译文] : 个别的鱼没有被捕捉,是因为没有可用来诱惑它们的带饵的钩,这导致了过去对鱼类资源量的低估。


  3. That matters because theory suggests that the maximum sustainable yield that can be cropped from a fishery comes when the biomass of a target species is


  [译文] : 而这很重要,因为理论认为当目标物种的生物量达到原始基数的50%左右时,从渔场中可以获得最 大的可持续产量。


  以上就是新航道好轻松考研小编给大家整理了考研英语十年真题超精长难句汇总(一),希望大家在备考复试阶段能够好好复习。

  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构