0731-88549888

2024考研英语真题:2003阅读 text 2(一)

作者: 2023-04-18 14:41 来源:长沙编辑
收藏

  考研英语的阅读理解部分是考试的重心,也是广大学生的备考重点,而且阅读理解重视的是文章的篇章结构和上下文逻辑关系,考生可以通过对历年真题阅读理解的分析,总结出出题的思路及解题技巧。下面新航道考研小编给大家带来了2024考研英语真题:2003阅读 text 2(一),希望对大家有帮助。


  ①To paraphrase 18th-century statesman Edmund Burke, “all that is needed for the triumph of a misguided cause is that good people do nothing.” ②One such cause now seeks to end biomedical research because of the theory that animals have rights ruling out their use in research. ③Scientists need to respond forcefully to animal rights advocates, whose arguments are confusing the public and thereby threatening advances in health knowledge and care. ④Leaders of the animal rights movement target biomedical research because it depends on public funding, and few people understand the process of health care research. ⑤Hearing allegations of cruelty to animals in research settings, many are perplexed that anyone would deliberately harm an animal.借用18世纪政治家埃德蒙·伯克的话,“一个(项)被误解的事业要想成功,只需要好人什么都不做。” 现在,就有这样一项事业,它试图结束生物医学研究,因为,有理论认为动物有权禁止在(医学)研究中使用它们。科学家需要对动物权利倡导者做出强有力的回应,因为,他们的言论正在迷惑公众,因此,也正在威胁到卫生知识和(医疗)保健的进步。动物权利运动的领导者之所以把批评的矛头指向生物(动物)医学研究,是因为,它(生物(动物)医学研究)依赖于公共资金,而且,很少有人了解医疗保健研究的过程。当人们听到在研究环境中虐待动物的说法(无证据的,就是道听途说的)时,许多人都会感到困惑,怎么有人会故意伤害动物呢!。


  ①To paraphrase 18th-century statesman Edmund Burke, “all①that is needed for the triumph of a misguided cause is ②that good people do nothing.”借用18世纪政治家埃德蒙·伯克的话,“一个(项)被误解的事业要想成功,只需要好人什么都不做。”
  to部分是目的状语
  paraphrase vt. 解释;释义
  stateman n. 政治家
  第一个that部分是定语从句,修饰all:that is needed for the triumph of a misguided cause
  triumph n. 胜利;巨大成功;狂喜;vi. 打败;战胜(over sb/sth)
  misguide vt. 误导。—— misguided adj. 搞错的;误解的;误入歧途的。
  cause n. ①原因;起因;缘由;②事业;目标;③诉讼案;vt. 导致;造成。
  第二个that部分是表语从句:②that good people do nothing.
  句子主干:all is that....。
  【逻辑梳理】这句话是什么意思呢?比如说:某项研究对人类来说是非常重要的,在某个关键的时候,能够救很多人的命。但是,这种研究却要用到某种非常稀有的树,这时候,环保主义者就不乐意了,他们不理解这个研究究竟是什么,但是,他们就是呼吁抵制这种研究,这样会阻碍这个研究的进行。这里的good people,说好听一点叫做好人,说得不好听一点叫做:“无知的人”。这里的核心意思就是:“请这种无知的人(好人)不要干预这种科学研究,不要用自己的无知来阻碍科学研究。”(这就是本文的核心论点)


  ②One such cause now seeks to end biomedical research because of the theorythat animals have rights ruling out their use in research.现在,就有这样一项事业,它试图结束生物医学研究,因为,有理论认为动物有权禁止在(医学)研究中使用它们。
  seek to:力求;追求;谋求;争取。
  end vt. 结束(这个词也有“目标”的意思,英语(二)考过)
  biomedical adj. 生物医学的
  because of部分是原因状语,不是从句:because of the theory that animals have rights ruling out their use in research.
  theory n. 理论;学识;观点。
  that部分是同位语从句,具体说theory的内容是什么:animals have rights ruling out their use in research
  rule out:排除;不考虑;阻止
  their指动物们
  【逻辑梳理】这里的one such cause指的就是那个认为“动物有权禁止自己在医学研究中被使用——即:动物权利事业”,而这里的biomedical research指的就是上一句话中说的那个 “misguided cause(被误解的事业)”。两个cause是不一样,这应该是你,第一次,也是唯一次,可以知道这两个cause不一样的机会。


  ③Scientists need to respond forcefully to animal rights advocates, whose arguments are confusing the public and thereby threatening advances in health knowledge and care.科学家需要对动物权利倡导者做出强有力的回应,因为,他们的言论正在迷惑公众,因此,也正在威胁到卫生知识和(医疗)保健的进步。
  句子主干:Scientists need to respond forcefully to animal rights advocates,
  respond to:回应
  force n. 力量。—— forceful adj. 强有力的;有说服力的。—— forcefully adv.强有力地;有说服力地
  advocate vt. 拥护;支持;提倡;n. 拥护者;支持者;提倡者。
  whose部分是非限定性定语从句:whose arguments are confusing the public and thereby threatening advances in health knowledge and care.
  argument n. 争论;理由;论点
  confuse vt. 迷惑;使不解。
  public adj. 公众的;公共的。
  threaten vt. 威胁
  advance n. 进步;发展


  ④Leaders of the animal rights movement target biomedical research because it depends on public funding, and few people understand the process of health care research.动物权利运动的领导者之所以把批评的矛头指向生物(动物)医学研究,是因为,它(生物(动物)医学研究)依赖于公共资金,而且,很少有人了解医疗保健研究的过程。
  leader n. 领导者;首领
  animal rights movement:动物权利运动
  movement n. 运动。
  target vt. 把...作为攻击/批评的对象;瞄准;n. 目标;靶子。
  because部分是原因状语从句:because it depends on public funding, and few people understand the process of health care research.
  这里是两句话,用and连接的
  depend on:依赖;依靠
  funding n. 资助;资金
  process n. 过程
  health care:医疗保健;医疗。(以后还要考)
  【逻辑梳理】这里就是说了,很少有人了解医疗研究的过程(即:医学研究),说白了就是那些动物权利运动的人就是一群SB,什么都不懂,整天吃饱了饭,就在哪儿瞎逼逼。说的就是这么回事,其实,他们啥也不懂。这就是第一句话中说的,那些好人。就是求求这样的人不要bb了,回家去躺着多好。


  ⑤Hearing allegations of cruelty to animals in research settings, many are perplexed that anyone would deliberately harm an animal.当人们听到在研究环境中虐待动物的说法(无证据的,就是道听途说的)时,许多人都会感到困惑,怎么有人会故意伤害动物呢!。
  hearing部分是分词做状语,表示“时间”
  allege vt. 断言;声称。—— allegation n. 说法(无证据的);指控。
  cruel adj. 残忍的;严酷的。—— cruelty n. 残忍;严酷
  setting n. 环境;背景;情节背景。
  主句部分:many are perplexedthat anyone would deliberately harm an animal.
  perplex vt. 使困惑;迷惑
  that部分是宾语从句
  deliberate adj. 故意的;有意的。—— deliberately adv. 故意地
  harm vt. 伤害。
  【逻辑梳理】这里是说,当有人听到在研究中,对动物很残忍的时候,人们就会接受不了。但是,这里最重要的就是这个allegation,这个就是那些发起动物权利运动的人发出来的,就是他们鼓吹出来的,也就是他们来迷惑公众的。allegation指的是没有证据的“说法或指控”。理解到这个深度,就可以了,估计全国也只有这里能讲成这样了。这里的allegations,就是“arguments are confusing the public and thereby threatening advances in health knowledge and care”这里的arguments。
  总结:第一段是说,一个被误解的事业要成功,就是那些误解的人(好人、无知的人)什么都不要做,这就是帮了这个事业最大的忙。然后,是开始具体举例医学研究的事情。因为,动物权利保护者,他们不理解在医学研究中使用动物,所以,就在哪里大发言辞,误导公众,这样会阻碍医学研究的进步。

推荐阅读

【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处

如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.

  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构