考研英语的阅读理解部分是考试的重心,也是广大学生的备考重点,而且阅读理解重视的是文章的篇章结构和上下文逻辑关系,考生可以通过对历年真题阅读理解的分析,总结出出题的思路及解题技巧。下面新航道考研小编给大家带来了2027考研英语真题精讲:2003阅读 Text 1(三),希望对大家有帮助。
2003 阅读 Text 1 精讲
第三段
①Among the firms making the biggest splash in this new world is Straitford, Inc., a private intelligence-analysis firm based in Austin, Texas. ②Straitford makes money by selling the results of spying (covering nations from Chile to Russia) to corporations like energy-services firm McDermott International. ③Many of its predictions are available online at www.straitford.com.在这个新的电子世界里,最引人注目的公司是Straitford公司,一家总部位于德克萨斯州奥斯汀市的私人情报分析公司。Straitford公司通过向迈克德莫特国际公司这样的能源服务公司出售监视结果(间谍活动结果)来赚钱,其监视的国家包括从智利到俄罗斯这样的国家。它的许多预测都可以在www.straitford.com网站上找到。
①Among the firms making the biggest splash in this new world is Straitford, Inc., a private intelligence-analysis firm based in Austin, Texas.在这个新的电子世界里,最引人注目的公司是Straitford公司,一家总部位于德克萨斯州奥斯汀市的私人情报分析公司。
这里用了全倒装,正常版是:Straitford, Inc., a private intelligence-analysis firm based in Austin, TexasisAmong the firms making the biggest splash in this new world。
Straitford, Inc.:斯特雷福德股份有限公司
Inc. = incorporated adj.股份有限的。
Ltd. = limited adj. 有限责任的。
a部分是这家公司的同位语:a private intelligence-analysis firm based in Austin, Texa
private adj. 私人的;私有的;私密的;隐私的。—— privacy n. 隐私;私密
analyse vt. 分析。—— analysis n. 分析。
based部分是分词后置定语,修饰firm(公司)
base sb/sth in:以...为据点/总部;把总部设在...。
base on/upon:以...为基础/根据
Among the firms making the biggest splashin this new world这部分是介词短语做表语
making部分是分词后置定语,修饰firms
make/cause a splash:引起轰动;引起广泛关注(用现在的话说,叫做:“火了,成功了”)。
this指上一段说的:“the electronic world(电子世界)”
②Straitford makes money by selling the results of spying (covering nations from Chile to Russia) to corporationslike energy-services firm McDermott International. Straitford公司通过向迈克德莫特国际公司这样的能源服务公司出售监视结果(间谍活动结果)来赚钱,其监视的国家包括从智利到俄罗斯这样的国家。
by部分是方式状语
covering部分是分词后置定语,修饰spying。
cover vt. 包括
nation n. 国家;民族。—— national adj. 国家的;民族的。—— international adj. 国际的(就是国家之间的)
corporate adj. 法人的;公司的;共同的。—— corporation n. 公司(尤其指大公司)
like部分是介词短语修饰corporation:like energy-services firm McDermott International.
energy n. 能源;精力;活力;能量。
service n. 服务
McDermott International:迈克德莫特国际公司
③Many of its predictions are available online at www.straitford.com.它的许多预测都可以在www.straitford.com网站上找到。
predict vt. 预言;预知;预测。—— prediction n. 预言;预报。
available adj. 可获得的;又空的。
总结:第三段是说,在电子间谍(网络间谍)这个世界里,做得最好的是一家叫做Straitford的私人情报分析公司,它就是靠卖情报赚钱。
考研英语的阅读理解部分是考试的重心,也是广大学生的备考重点,而且阅读理解重视的是文章的篇章结构和上下文逻辑关系,考生可以通过对历年真题阅读理解的分析,总结出出题的思路及解题技巧。下面新航道考研小编给大家带来了2027考研英语真题精讲:2003阅读 Text 1(二),希望对大家有帮助。
2003 阅读 Text 1 精讲
第二段
①The latest revolution isn’t simply a matter of gentlemen reading other gentlemen’s e-mail.②That kind of electronic spying has been going on for decades. ③In the past three or four years, the World Wide Web has given birth to a whole industry of point-and-click spying. ④The spooks call it “open-source intelligence,” and as the Net grows, it is becoming increasingly influential. ⑤In 1995 the CIA held a contest to see who could compile the most data about Burundi. ⑥The winner, by a large margin, was a tiny Virginia company called Open Source Solutions, whose clear advantage was its mastery of the electronic world.最新的改变不仅仅是某些绅士偷看某些绅士的邮件这么简单的事情(间谍偷看他人邮件这么简单的事情)。这种电子间谍活动已经持续了几十年。在过去的三、四年里,万维网催生了一个完整的点击式间谍行业。间谍们称之为“开源情报”,随着网络的发展,它的影响力也越来越大。1995年,中央情报局举办了一场比赛,看谁能收集到最多关于布隆迪的数据。以巨大优势获胜的是弗吉尼亚州一家名为“开源解决方案”的小公司,它的明显优势是对电子世界的精通。
①The latest revolution isn’t simply a matter of gentlemenreading other gentlemen’s e-mail.最新的改变不仅仅是某些绅士偷看某些绅士的邮件这么简单的事情(间谍偷看他人邮件这么简单的事情)。
revolution n. 革命;变化(这里就是上一段的reshape的意思)
这里的两个gentleman是不一样的,前一个指“间谍”,后面的一个指“普通人(或者说gentleman)”
②That kind of electronic spying has been going on for decades.这种电子间谍活动已经持续了几十年。
that指像偷看别人邮件这样的监视活动(间谍活动)
electronic adj. 电子的。
③In the past three or four years, the World Wide Web has given birth to a whole industryof point-and-click spying.在过去的三、四年里,万维网催生了一个完整的点击式间谍行业。
the World Wide Web:万维网。
互联网包含因特网,因特网包含万维网,凡是能彼此通信的设备组成的网络就叫互联网。所以,即使仅有两台机器,不论用何种技术使其彼此通信,也叫互联网。(相信你也看不懂,反正是网络就行了)
give birth to:产生;造成。
industry n. 行业。
point-and-click:点击式的。
④The spooks call it “open-source intelligence,” and as the Net grows, it is becoming increasingly influential.间谍们称之为“开源情报”,随着网络的发展,它的影响力也越来越大。
这是两句话,用and连接的
① The spooks call it “open-source intelligence
spook n. ①鬼(ghost);②间谍;特工
it指上一句说的 “点击式间谍活动”
open-source adj. 开放源代码的;开源的。
intelligent adj. 有智力的;智能的;聪明的。—— intelligence n. ①智力;才智;②情报
②as the Net grows, it is becoming increasingly influential.
as部分是时间状语从句
grow vt. 成长。
increasingly adv. 越来越多地(可能考过几十上百次吧)
influence n. 影响;影响力;vt. 影响。—— influential adj. 有影响力的;有权势的。
⑤In 1995 the CIA held a contest to see who could compile the most data about Burundi. 1995年,中央情报局举办了一场比赛,看谁能收集到最多关于布隆迪的数据。
hold vt. 举行;举办;抓住;持有
contest n. 比赛;竞赛
to部分是目的状语:to see who could compile the most data about Burundi.
who部分是宾语从句
compile vt. 汇编;汇集(这里就是指收集情报的意思)。
data n. 数据(也是考了无数次的词汇)
Burundi n. 布隆迪,布隆迪共和国(The Republic of Burundi),简称布隆迪,位于非洲中东部赤道南侧。北与卢旺达接壤,东、南与坦桑尼亚交界,西与刚果(金)为邻,西南濒坦噶尼喀湖。境内多高原和山地,大部由东非大裂谷东侧高原构成,全国平均海拔1600米,有 “山国” 之称。
⑥The winner, by a large margin, was a tiny Virginia company called Open Source Solutions, whose clear advantage was its mastery of the electronic world.以巨大优势获胜的是弗吉尼亚州一家名为“开源解决方案”的小公司,它的明显优势是对电子世界的精通。
win vt. 赢。—— winner n. 赢家;获胜者
by部分介词短语修饰winner
by a large margin:大幅度;以很大的优势
margin n. 边缘;空白
called部分是分词后置定语,修饰company
whose部分是非限定性定语从句,修饰这家公司:whose clear advantage was its mastery of the electronic world.
advantage n. 优势
master n. 大师。—— mastery n. 精通。
总结:第二段是说,利用网络来进行间谍活动这件事情已经持续几十年了,而且催生了一整个间谍行业,影响力越来越多,甚至都到了举办比赛的程度了。
考研英语的阅读理解部分是考试的重心,也是广大学生的备考重点,而且阅读理解重视的是文章的篇章结构和上下文逻辑关系,考生可以通过对历年真题阅读理解的分析,总结出出题的思路及解题技巧。下面新航道考研小编给大家带来了2027考研英语真题精讲:2003阅读 Text 1(一),希望对大家有帮助。
2003 阅读 Text 1 精讲段
①Wild Bill Donovan would have loved the Internet.②The American spymaster who built the Office of Strategic Services in the World War II and later laid the roots for the CIA was fascinated with information.③Donovan believed in using whatever tools came to hand in the “great game” of espionage—spying as a “profession.”④These days the Net, which has already re-made such everyday pastimes as buying books and sending mail, is reshaping Donovan’s vocation as well.狂热的比尔·多诺万一定会喜欢互联网的。这位美国间谍头子对信息十分着迷,他在二战期间建立了战略情报局,后来又为中央情报局打下了基础。多诺万认为,在职业间谍这一伟大的“游戏(间谍活动)”中,可以使用任何可用的工具。网络已经改变了诸如买书和寄信这样的日常消遣,如今,它也正在改变多诺万所从事的职业。
①Wild Bill Donovan would have loved the Internet.狂热的比尔·多诺万一定会喜欢互联网的。
wild adj.①野生的;②狂热的
internet n.因特网;互联网。比尔·多诺万(1883—1959),是美国历史上最神秘的军事将领之一,曾被富兰克林·罗斯福任命为二战期间间谍行动的首领——战略情报局局长(美国中央情报局前身)。说白了就是个间谍头子。
②The American spymasterwho builtthe Office of Strategic Services in the World War II and later laid the roots for the CIAwas fascinated with information.这位美国间谍头子对信息十分着迷,他在二战期间建立了战略情报局,后来又为中央情报局打下了基础。
spy n.间谍;密探;vt.从事间谍活动。
master n.大师
spymaster n.间谍头子/首脑
who部分是定语从句,修饰spymaster
the Office of Strategic Services:战略情报局
CIA =美国中央情报局(Central Intelligence Agency),总部位于美国弗吉尼亚州的兰利。与苏联国家安全委员会(克格勃)、英国军情六处和以色列摩萨德,并称为“世界四大情报机构”。
root n.根;根源;根基;基础
lay the root:打下基础。
句子主干:The American spymaster was fascinated with information.
fascinate vt.使着迷。—— fascinated adj.入迷的;着迷的
information n.信息。
③Donovan believed in usingwhatever tools came to handin the “great game” of espionage—spying as a “profession.”多诺万认为,在职业间谍这一伟大的“游戏(间谍活动)”中,可以使用任何可用的工具。
believe in:相信;赞成。
whatever部分是using的宾语从句,这里的whatever既是连接词,也是限定词。
espionage n.间谍活动。
破折号部分是进一步解释
profession n.职业;专业;行业。
④These days the Net,which has already re-made such everyday pastimes as buying books and sending mail, is reshaping Donovan’s vocation as well.网络已经改变了诸如买书和寄信这样的日常消遣,如今,它也正在改变多诺万所从事的职业。
these day:现在
the net指互联网(internet)
which部分是非限定性定语从句,修饰the net:which has already re-madesucheveryday pastimesasbuying books and sending mail
re-made vt.重新制作;改变
pastime n.消遣。
such as部分是具体举例。
句子主干:the Net is reshaping Donovan’s vocation as well.
reshape vt.重塑;改变。
vocation n.职业;使命感。—— vocational adj.职业的
as well:也
总结:段是说,以一个人的例子引入关于在间谍活动(情报活动)中网络的作用这一话题。这个人坚信,为了获得情报,可以不择手段。现在互联网产生了,如果这个人还在的话,他肯定也会将互联网用在间谍活动中的。网络已经改变了人们的日常生活。网络也正在改变间谍活动这个行业(职业)。
长沙新航道致力于培养中国学生英语语言运用能力为学生提供
雅思、托福、留学规划
A-Level、OSSD、KET/PET
AP、IB、GRE、GMAT、SAT
前程留学、欧亚多语种等培训服务
语言免费测评/免费试听
15675832462(微信同号)

【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.