400-989-6688

雅思长难句解析(90)| 长难句 “综合版”

作者: 2025-10-09 14:33 来源:长沙编辑
收藏

    今天长沙新航道雅思培训小编为大家带来了雅思长难句解析(90)| 长难句 “综合版”相关内容,希望大家在以后的练习当中,能够灵活的应用,只有这样才能在雅思考试当中取得好的成绩。


    例句1


    Conventional wisdom also places great weight on insight in promoting breakthrough scientific achievements, as if ideas spontaneously pop into someone’s head – fully formed and functional.(剑17 Test2 Passage3 )


    1)结构分析
    层次一:
    主句: Conventional wisdom also places great weight on insight
    修饰①:in....achievements【介短定语,修饰insight】
    修饰②:as if......functional【as if状从,修饰主句】
    结构总结: 主句+介短+状从


    2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
    传统观点也强调突破性的科学成就,(好像某人突然产生灵感,完全成型的和有用的。)


    3)重点词汇:
    Conventional:adj. 传统的
    wisdom:n. 智慧 观点
    promote:v. 促进 提升;宣扬 弘扬;提倡
    insight: n. 洞察力 观点
    places great weight on:(词组)强调
    spontaneously:adv. 瞬间的
    pop into head:(词组)突然想到


    例句2


    we believe that it largely misrepresents the real nature of scientific discovery, as well as that of creativity and innovation in many other realms of human endeavor  (剑17 Test 2 Passage3)


    1)结构分析
    层次一:
    主句: we believe that it misrepresents the real nature as well as that
    修饰①:of......discovery【介短定语,修饰nature】
    修饰②:of........endeavor【介短定语,修饰that】
    结构总结: 主句+介短+介短


    2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
    我们认为它错误的展现了(科学创新的)本质,也错误展现了(许多其他领域的创新的)本质


    3)重点词汇:
    misrepresent:v. 错误展示
    nature:n. 本质特点
    creativity:n. 创造力
    innovation:n. 创新
    scientific discovery:(词组) 科学发现
    realm:n. 领域
    endeavor:n. 努力


    例句3


    Setting aside such greats as Darwin and Einstein -whose monumental contributions are duly celebrated - we suggest that innovation is more a process of trial and error, where two steps forward may sometimes come with one step back, as well as one or more steps to the right or left. (剑17 Test1 Passage3)


    1) 结构分析:
    层次一:
    主句:  we suggest that innovation is more a process of trial and error
    修饰①:setting.....celebrated【doing分词状语,修饰主句,表条件】
    修饰②:where......left【where定从,修饰process】
    层次二:
    修饰①内部:
    主体:Setting aside such greats as Darwin and Einstein
    修饰:-whose.......-【插入语】
    结构总结:  主句+doing【嵌套插入】+定从


    2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
    【先暂不考虑达尔文和爱因斯坦这样的伟人(他们的伟大贡献受到了恰当的赞扬)】,我们认为创新更是一个试错的过程,(在这个过程里每往前走两步就会倒退一步,或偏离更多步)


    3)重点词汇:
    Setting aside:(词组)放在一边,不考虑
    monumental contributions:(词组)里程碑式的贡献
    duly:adj. 恰当的
    celebrate:v. 赞美
    trial and error:(词组)试错法
    process:n. 过程

  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构