又逢一年高考时,由于疫情,今年的高考比往常推迟了一个月。今年,全国1071万考生步入高考考场,写下青春的答案,为人生开启新的篇章。现在的你,也许已经毕业了、工作了,但回想起临近高考的那段时光,为了考上心仪的大学而而拼搏努力经历,相信一定是一段印象深刻的青春回忆。每个为梦想拼尽全力的人都是好样的!2020年考生,加油!
我们都知道,“高中”的英文是 high school,那“高考”难道是 high exam?
大家可能会想到“高中考试”,然后就很自然地把“高考”翻译成了“high school test”,其实这也是很不正确地说法。
大家可千万别这样直译,高考其实就是进入大学的考试,英文就是:
National College Entrance Examination
college/university entrance examination
还可以这样说:
college entrance examination system 高考制度
※注:每个单词一般都不大写,除非在句首,其中的college说成university也可以。
另外,高考的拼音 Gaokao 已经被收录至版牛津词典了哦~所以用 Gaokao 来表达高考,是完全可以的哦。
例句:The national university entrance examination is held annually in People’s Republic of China.
中国每年都会有一次高考。
如果想出国上大学的小伙伴应该知道 ACT 与 SAT 考试,都被认为是“美国高考”。
ACT 全称:American College Test
SAT 全称:Scholastic Assessment Test
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.