0731-88549888

“略知一二”用英文怎么说?

作者: 2020-08-25 16:20 来源:长沙编辑
收藏

“略知一二”英文怎么说?


  大家非常容易翻译成我们常说的“略知一二”。实际上,这是错的!know a thing or two的真实意思是:明白事理,精明能干。从字面也很好理解,也就是不但知道其一,还知道其二,当然是把事情来龙去脉都弄明白,就是精通某事了。


  例句:


  He would know a thing or two about integrated circuits. He co-founded a great company in 1968.


  此人通晓集成电路,于1968年与人共同创建了一所伟大的公司。


“略知一二”用英文怎么说?


  如果要表达“略知一二”应该说know something / a little about sth。


  例句:


  He knows a smattering of German.


  他对德语略知一二。


  “就差一点点” 英文怎么说


  “Whisker” 指一根胡须,顾名思义——"by a whisker", 就是指“就差那么一点点”。


  还记得荣获八块的菲尔普斯的一百米蝶泳比赛吗?他最后只赢了0.01秒,我们可以这样说:"He won the gold by a whisker" 他这块赢得真够悬的。


  例句:


  We missed the opportunity by a whisker。


  我们跟那次机会失之交臂。


  好了说完“知道”,下面咱们再来讲点“不知道”的。生活中我们常常会用到“I don't know”(我不知道)这个表达,可总这样说似乎让生活少了点情趣,用其他的表达来表示相同的意思会让你的话更加有趣和自然。


  Dunno


  这个词为非正式用语,一般在口语中使用,孩子们不想回答父母的问题时会经常用到这个词。


  例句:


  —When do you have to submit this essay?


  —Dunno. I can’t remember.


  你什么时候要交论文?


  不知道,我不记得了。


  Not as far as I know


  当你认为某件事可能是真的但又不确定的情况下,可以用这个表达。通常用在你没有任何关于这个问题的信息,无法得到全部准确答案的时候。


  例句:


  —Has Clive left the company? I haven’t seen him for ages.


  —Not as far as I know, but I haven’t seen him recently either.


  Clive离开公司了吗?我好久都没见到他了。


  可能吧,我也很久没见他了。


  It beats me


  这是一种表达你不知道或不懂的非正式用语。“it”可省去。


  例句:


  —Why did he do such a stupid thing?


  —It beats me.


  他怎么会做这种蠢事?


  不知道啊!


  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构