不知道各位亲爱的小伙伴有没有过这样的情况——有的时候心烦得很,就想一个人待着。但总有些不识趣的人在你旁边绕来绕去,说些不中听的话,这时候就要毫不客气地对对方说:“你真是够了!”今天,长沙新航道英语培训小编就来教大家几个可以最直白、直接地表达当下“生人勿进”情绪的英文,实用性up,赶快码住!
“以牙还牙,我要反击了”用英文怎么说?
1.an eye for an eye
Tips:
在《圣经》中,摩西受上帝之命,成为在埃及做奴隶的以色列人的。
他发布法令:"The punishment is to be a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand and a foot for a foot."
"要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。"。汉语中"以眼还眼"、"以牙还牙"即源于此,表示"以其人之道还治其人之身"。
例句:
I hear he has been speaking ill of you. You should make an eye for eye and tooth for tooth revenge.
我听说他一直在讲你坏话,你应该报复他,以眼还眼,以牙还牙。
2.a taste of your own medicine
taste n. 品尝
字面意思是“尝了一下自己的药”实际含义是「自食恶果、得到报应」。而如果你被人欺负了 那就要 「give sb a taste of one’s own medicine」「以其人之道还治其人之身」。
例句:
She's always turning up late for me so I thought I'd give her a taste of her own medicine and see how she likes it.
她总是迟到,所以我想我应该以其人之道还治其人之身,看看她是不是也喜欢这种感觉。
Tips:
在《圣经》中,摩西受上帝之命,成为在埃及做奴隶的以色列人的。
3.Beat sb at their own game
如今互联网这么发达,什么东西只要一放到网上,就会一发不可收拾。如果你突然发现,朋友没有经过允许,就把你的一 张很丑陋的照片放到了网上,你会怎么做?
长沙新航道英语培训小编的朋友Lily就被同事这么捉弄过一回,但她也不示弱,立即找出一张同事更丢人的旧照片,发给了更多的 人。这种做法在英语里叫:Beat someone at their own game.
"beat"在中文里是打击的意思,game是比赛,游戏。beat someone at their own game,就是以其人之道,还治其人之身的意思。
上述事件中,长沙新航道英语培训小编的朋友Lily如法炮制,也把对方的丑照放到网上,让更多的人都看到,就可以说是:She beat her at her own game.
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.