先是改名,后又遭删减,本是提档大年三十,又因疫情撤档......几经波折后,9月25日,电影《夺冠》终于上映了。导演陈可辛在自己的微博上写道:“ 女排夺冠的路上一向都是难,难,难。我们剧组拍摄也一样。三年的难,难,难。终于等到9月25日这一天。”
宣传时间跨度如此之大的电影《夺冠》,一直备受观众的期待,有着很简单的原因:它讲述的不仅是个女排故事,更是一个个鲜活的女性故事,一段让人热泪盈眶的民族故事。长沙新航道英语培训小编要开始发问了!大家知道“夺冠”这个词,用英语要怎么说吗?长沙新航道英语培训小编以国内外各大网站为例,整理了一些关于“夺冠”的表达。一起来看看吧!
1
Crown world champion
■ ATTENTION
World Cup final : France crowned world champion after 4-2 win over Croatia
crowned 是 crown 的被动用法,表示“被授予”,因为新闻标题的一大原则是简洁,所以在不影响理解的情况下,was就被省略了。
crown 在韦氏词典里的英文释义为 “ to officially or formally give (someone) the title or position of a champion, winner, etc ” 。
2
Win World Cup title
■ ATTENTION
How France Won Its Second World Cup Title
title 在这里是“”的意思。
title在韦氏词典里的释义为“ the status or position of being the champion in a sport or other competition”。
3
lift the trophy
■ ATTENTION
World Cup 2018: Celebration as France lifts the trophy
“lifts the trophy” 字面意思是“举起奖杯”,是“夺冠”的隐喻表达。
trophy 在韦氏词典里的释义为“an object (such as a large cup or sculpture) that is given as a prize for winning a competition”。
4
Seal the triumph
■ ATTENTION
France seal second World Cup triumph with 4-2 win over brave Croatia
seal 在这里是“已成定局”的意思,triumph 表“胜利”时,比 victory 程度更甚,有来之不易的意味。
seal在韦氏词典里的释义为“to make (something) definite and final”。
triumph 在韦氏词典里的释义为“a great or important victory”。
5
Win the final
■ ATTENTION
“win World Cup 2018 final”这个表达很常见,但“in breathless six-goal thriller against Croatia”里为啥用到“thriller”呢?
在世界杯决赛里,进6个球的情况很少见,而法国和克罗地亚的对决非常刺激,就像看惊险电影一样。
“thriller” 在韦氏词典里的释义为“a novel, movie, etc., that is very exciting : a story full of exciting action, mystery, adventure, or suspense”。
6
Claim the title
■ ATTENTION
claim 指“对……宣示所有权”,所以整句话的意思就是“法国打败克罗地亚,夺得2018年世界杯”。
claim在韦氏词典里的释义为“to take (something that belongs to you or that you deserve)”。
郎平曾说:“女排精神不是赢得,而是有时候知道不会赢,也竭尽全力。是你一路虽走得摇摇晃晃,但站起来抖抖身上的尘土,依旧眼中坚定。人生不是一定会赢,而是要努力去赢。”
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.