之前有一句话特别火:“我走过最长的路,那就是你的套路”。那么问题来了,“套路”用英语该怎么说呢?
其实非常简单,用trick这个词就够啦,例如:
She played a really nasty trick on me - she put syrup in my shampoo bottle!
我被她套路了,她竟然在我的洗发水瓶子里放了糖浆!
在美剧《摩登家庭》中,Haley的秘密被老妈发现,于是她们两个说道:
Mom: You kissed Dylan?! That's your secret?
Haley: You tricked me!
-你亲了迪兰,这就是你的秘密?
-你套路我!
要表示“套路”、“不按套路出牌”,还可以用这个表达:think outside the box ~
在美剧《生活大爆炸》中,Bernadette的孩子晚上一直哭,最后她钻进婴儿床,和孩子一起睡才制止了哭声,于是有了下边的对话:
Howard: Where are you?
Bernadette: Down here. She's asleep.
Howard: This is new. Well, I'd say that's thinking outside the box.
-你在哪啊。
-下面,宝宝睡着了。
-新招啊,我想说,这真是不按套路走的想法。
以上就是今天的内容啦,关于“套路”的地道说法,你都记住了吗?
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.