长沙的初雪悄然而至???今天起床的感觉是啥?~冷~冷~冷~冷??死??我??了??你知道“冻死我了”用英语怎么说?除了cold之外,其实还有这些表达!
freezing
其实,freezing 是老外用的比较多的一个词,它作为形容词的意思就是“极冷的”,也可以说成 freezing cold.
我们中文里常说的“太冷了,冻死了”,就可以说成It's freezing。
·举个栗子·
It's freezing in here - can I close the window?
这儿太冷了——我把窗户关上可以吗?
It's freezing cold today.
今天可太冷了。
此外,还可以用frozen 这个词,“冻死我了”就可以说成 I'm frozen.
freezing和frozen这两个词都是freeze的变形,前者是它的现在分词形式,后者是它的过去分词。这两个词都可以单独作为形容词来使用,都有“结冰的,冰冻的”的意思。
freeze 这个词,既有动词的词性也有名词的词性。
作为动词它表示“冻结,结冰”;还可以用于表示某人因为恐惧害怕而僵住(呆住)了;还可以表示“冻结资金或财产”。
作为名词,它有“严寒期,冰冻期”的意思,每年冬天那段特别冷的时期就可以用freeze这个词来表示。
有一个表达叫做freeze sb out,这个短语说的不是把某人冻住,而是说排挤,排斥某人。
“我被排挤了”就可以说 I was being frozen out.
chill
Chill也是老外用的比较多的一个词,它既有动词词性,又有名词和形容词词性。
作为动词,它的意思是“变冷;冷却”,我们常说的冰镇也可以用这个词。
作为名词,它的意思是“寒冷;寒意;着凉”,还可以表示“因恐惧引起的寒意”,有点“毛骨悚然”的那种感觉。
作为形容词,就就我们今天要重点讲的一个用法,意思为“寒冷的”,和cold相同。
·举个栗子·
It's chill today.
今天太冷了。
此外,还有一个同义词叫做chilly,别看它是以ly结尾的,但它却不是一个副词,而是形容词,意思也是“寒冷的”。
·举个栗子·
The bathroom gets chilly in the winter.
冬天浴室变得很冷。
下面,我们再来看几个与chill有关的俚语。
send chills down/up sb's spine
这里的chill,用的就是其名词“因恐惧引起的寒意”的意思,指的是“令某人脊背发凉,令某人毛骨悚然”。
此外,还有一个与它意思完全相同的俚语,叫做chill sb to the bone/marrow. 只不过在这个表达里,chill是动词。
比如:
His words sent a chill down her spine.
他的话让她脊背发凉。
This is a film that will chill you to the marrow.
这是部令人毛骨悚然的影片。
chill out
chill out的意思是“彻底放松;冷静”,与calm down是同义表达。同时,relax也有这个含义。
比如:
Chill out, Dad. The train doesn't leave for another hour!
别紧张,爸爸,火车还有1小时才开呢!
还可以说成:
Relax, Dad. The train doesn't leave for another hour!
放松点,爸爸,火车还有1小时才开呢!
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.