相信很多人都有这样的朋友,在你开心的时候与你分享喜悦,在你难过的时候助你走出心结。而简单地用“good friend”来描述你们的关系似乎不够准确,那么这种在中文里被称为“闺蜜”的关系,在英文中应该如何表达?
闺蜜在英语中被称为“bestie”或者“bosom friend”,"bestie" 常常用来表示特别亲近的朋友,强调亲密程度,通常用于非正式的对话和社交媒体上。

闺蜜在一起就久了,已经不是朋友,而是家人了。所以, “闺蜜”还可以是:
homie: 死党, 哥们, 闺蜜。
女人有闺蜜, 那男人也有"哥们"呀~ 哥们的英语可比闺蜜的简单粗暴:buddy:伙伴,好朋友;dude:男人;pal:伙伴;bro:兄弟。
相关表达:
thick as thieves 关系铁
close guy friend 男闺蜜
ladybro (女性)哥们
partner in crime 死党
frenemy/toxic friend 塑料姐妹花
fair-weather friend 酒肉朋友
例句
One of my besties bought me this hat.
这顶帽子是我闺蜜买给我的。
I usually go shopping with my bestie on weekends.
我总是和我闺蜜周末去逛街。
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.