0731-88549888

2022考研英语一翻译文章逐句精讲(三)

作者: 2022-12-28 14:18 来源:长沙编辑
收藏

  根据考研英语一大纲可知,考研英语一翻译是英译汉,所占总分值为15分,翻译题主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。今天新航道考研英语给大家整理了2022考研英语一翻译文章逐句精讲(三),希望对大家有帮助。


  第一段


  ①Between 1807 and 1814 the Iberian Peninsula (comprising Spain and Portugal) was the scene of a titanic and merciless struggle. ②It took place on many different planes: between Napoleon’s French Army and the angry inhabitants; between the British, ever keen to exacerbate the emperor’s difficulties, and the marshals sent from Paris to try to keep them in check; between new forces of science and meritocracy and old ones of conservatism and birth. ③(46) It was also, and this is unknown even to many people well read about the period, a battle between those who made codes and those who broke them. 


  ③(46) It was also, and this is unknown even to many people well read about the period, a battle between those who made codes and those who broke them.
  这个句子是这样的:
  It was also a battle between those who made codes and those who broke them, and this is unknown even to many people well read about the period.
  就是两个并列的简单句,写成你看不懂的样子:


  ① It was also a battle between those who made codes and those who broke them
  it指struggle
  battle n. 战斗,战役,搏斗,较量
  code n. 密码,电码,代码
  make code:编码
  break/crack a code:破译密码
  即:这场战争也是一场编码者与破译密码者之间的战争(较量)


  ② this is unknown even to many people well read about the period.
  this指前半句的内容
  well read adj. 博览群书的,博学的,知识渊博的(这里是形容词短语后置定语,修饰people)
  the period指的是1807—1814


  【完整译文】
  ① 这场战争也是一场编码者与破译密码者之间的战争(较量);甚至许多对这一时期有深入了解的人都不知道这一点。
  ② 这也是一场编码者和破译者之间的较量,即便对熟读这段历史的很多人来说,这也是闻所未闻的。

  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构