400-989-6688

2026考研英语真题精讲:2003阅读 Text 2(三)

作者: 2025-11-21 10:06 来源:长沙编辑
收藏

    考研英语的阅读理解部分是考试的重心,也是广大学生的备考重点,而且阅读理解重视的是文章的篇章结构和上下文逻辑关系,考生可以通过对历年真题阅读理解的分析,总结出出题的思路及解题技巧。下面新航道考研小编给大家带来了2026考研英语真题精讲:2003阅读 Text 2(三),希望对大家有帮助。


    2003 阅读 Text 2 精讲
    第三段


    ①Scientists must communicate their message to the public in a compassionate, understandable way—in human terms, not in the language of molecular biology. ②We need to make clear the connection between animal research and a grandmother’s hip replacement, a father’s bypass operation, a baby’s vaccinations, and even a pet’s shots. ③To those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments, as well as new treatments and vaccines, animal research seems wasteful at best and cruel at worst. 科学家必须以一种富有同情心、易于理解的方式向公众传达关于医学研究的信息(内容)——用人类的语言(普通人听得懂的语言),而不是用分子生物学的语言。我们需要弄清楚动物研究与祖母的髋关节置换手术、父亲的搭桥手术、婴儿的疫苗接种、甚至宠物的疫苗接种之间的联系(关系)。对于那些不知道产生这些治疗方法、新的治疗方法和疫苗需要动物研究的人来说,动物研究往好了说是浪费,往坏了说是残忍。


    ①Scientists must communicate their message to the public in a compassionate, understandable way—in human terms, not in the language of molecular biology. 科学家必须以一种富有同情心、易于理解的方式向公众传达关于医学研究的信息(内容)——用人类的语言(普通人听得懂的语言),而不是用分子生物学的语言。
    communicate vt. 交流;沟通;传达;传递
    message n. 信息;消息
    in部分是方式状语
    compassion n. 同情。—— compassionate adj. 有同情心的。
    understandable adj. 可以理解的。
    破折号部分是进一步解释:in human terms, not in the language of molecular biology.
    term n. 术语
    language n. 语言
    molecule n. 分子。—— molecular adj. 分子的。
    biology n. 生物学。
    【逻辑梳理】这里是说,面对这样的 “无知的好人”,科学家应该慢慢的,富于同情心的给这些无知的好人解释,与他们交流,要用人听得懂的语言,而不是分子生物学的语言。就是科学家要多与大众交流。


    ②We need to make clear the connection between animal research and ①a grandmother’s hip replacement, ②a father’s bypass operation, ③a baby’s vaccinations, and ④even a pet’s shots. 我们需要弄清楚动物研究与祖母的髋关节置换手术、父亲的搭桥手术、婴儿的疫苗接种、甚至宠物的疫苗接种之间的联系(关系)。
    这里是这的:We need to make the connectionclear 这个叫做宾语后置,这里的clear是形容词做宾语补足语。为什么要后置呢?因为,connection还有介词短语修饰。
    这里的是Between A and B、C、D、E之间的关系。


    ① a grandmother’s hip replacement,
    replace vt. 取代;代替。—— replacement n. 取代;代替
    hip n. 臀部;髋


    ② a father’s bypass operation,
    bypass n. 路旁;分流术;搭桥术;旁通管;vt. 绕过;避开
    operation n. 手术;活动;业务;企业;运作;运行;运算


    ③ a baby’s vaccinations,
    vaccine n. 疫苗。—— vaccinate vt. 给...接种疫苗。—— vaccination n. 接种疫苗
    and ④ even a pet’s shots.
    shot n. 注射。


    ③To those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments, as well as new treatments and vaccines, animal research seems wasteful at best and cruelat worst. 对于那些不知道产生这些治疗方法、新的治疗方法和疫苗需要动物研究的人来说,动物研究往好了说是浪费,往坏了说是残忍。
    to部分是状语,表示 “所指的对象”
    who部分是定语从句
    unaware adj. 不知道的
    that部分是宾语从句,这里是形容词的宾语从句,形容词也可以跟宾语从句的:
    that animal research was needed to produce these treatments, as well as new treatments and vaccines,
    produce vt. 产生
    treat vt. 对待;处理;治疗。—— treatment n. 治疗。(这里是上一句说的置换,搭桥手术这些)
    主句部分:animal research seems wasteful at best and cruelat worst.
    waste n. 浪费。—— wasteful adj. 浪费的
    at best:最多
    at worst:最坏。
    总结:第三段是说,面对这些无知的好人,科学家们要多和他们交流,解释。告诉他们动物研究和搭桥手术、疫苗之间的关系。而且,还要用这些人听得懂的语言。

  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构