“母校”用英语怎么说?

长沙编辑 2021-09-06 15:43

  如果说到“母校”的英文表达很多人的反应恐怕都是mother school,可能还有人会将其翻译成former school,但是新仔要很负责任的告诉你这些都不对!


“母校”用英语怎么说?


  01

  母校 ≠ mother school


  我们一般将

  “祖国”译为:motherland

  “母亲河”译为:mother river

  然而母校却不是:mother school

  母校的正确表达是


  alma mater

  这个词是来自拉丁语

  本意是kind mother慈母

  不仅可以表示母校

  还可以表示高校校歌

  除此以外,另一个英文表达


  old school

  也可以表示母校

  还有守旧派的意思

  old-school是adj.形容词

  守旧的、传统的、古老的

  例句

  ①He has fond feelings for his Alma Mater.

  他对自己的母校有着深厚的感情。

  ②I still have affection for my old school.

  我依然眷恋着母校。

  ③He was very old-school in his approach to management.

  他的管理方式很陈旧。


  02

  母语 ≠ mother language


  说到母语,我们先想到的就是


  mother language


  但其实这是不正确的

  大家在学生时期

  老师们应该都说过

  “母语”最正宗英文表达是


  mother tongue


  tongue 主要指

  语言、方言或人的说话能力

  所以 mother tongue 自然就是

  指原始语言,即母语

  如果你非要用 language 的话

  只能用 native language 来表达

  例句

  ①People like to read in their mother tongue.

  人们喜欢阅读他们的母语。

  ②French is his native language.

  法语是他的母语。


  03

  母公司 ≠ mother company


  看完上面的母校和母语的表达

  想必你再也不会将“母公司”

  直接翻译成 mother company 了吧?

  母公司也指总公司

  用 mother company 是不太合适的

  而应该用


  parent company / firm


  例句

  ①This company is about to incorporate with its parent company.

  约翰逊先生的公司已决定和母公司合并。

  ②The parent firm of this factory is in Shanghai.

  这家工厂的母公司(总公司)在上海。


  04

  扩展知识


  ①子公司 ≠ son company

  它的正确表达应该是:

  subsidiary company / corporation

  subsidiary 意思是:附属的,辅助的

  例句

  This is a subsidiary company of that enterprise.

  这家公司是那家企业的子公司。


  ②分公司 branch company / office

  branch 的本义是“分枝”

  branch company 用得非常形象

  例句

  My company has decided to transfer me to Shanghai branch company next month.

  公司已决定下个月把我派到上海分公司去工作。

推荐阅读

“加班”不要说成“add work”,这5个表达最地道 什么工资是用8k表示8000?千不是thousand吗? 邮件里的“CC”,为什么是“抄送”? 老外常说的的“go easy on me”是什么意思? "dead"是“死”,"rabbit"是“兔子”,那"dead rabbit"是什么意思? 英语中常用的"e.g."和"i.e."是什么缩写?