疫情之下,这个遥寄哀思、悼亡怀人的日子,也变得格外沉重,为表达全国各族人民,对抗击新冠肺炎疫情斗争,牺牲烈士和逝世同胞的深切哀悼,岁月静好,不过是有人替你负重前行,致敬英雄,缅怀同胞,让我们用行动表达我们对逝者,发自内心的默哀!致敬!关于哀悼日、“哀默3分钟”、”下半旗,以下这些英文词汇或许可以用在你的英文写作中,一起来学习下今日内容吧。
“全国哀悼”用英语怎么说?
national mourning 全国哀悼
national /?n???n?l/ adj.国家的,国际的
mourning /?m??n??/n.哀悼 (mourn 的现在分词形式)
national l mourning day 全国哀悼日
national l mourning 全国哀悼 ; 国丧志哀
hold a national mourning 举行全国哀悼活动
例句:All recreational activities were abandoned during national mourning.
国丧期间要禁止一切娱乐活动。
01
“默哀3分钟”用英语怎么说?
observe three minutes of silence
observe [?b?z??rv]
vt. 观察;遵守;说;注意到;评论
vi. 观察;说;注意到;评论
silence [?sa?l?ns]
n. 沉默;寂静;缄默;无声状态
vt. 使沉默;使安静;压制;消除噪音
int. 安静!;别作声!
例句:People will observe three minutes of silence starting 10 am to the sound of sirens and hooting horns of cars, trains and ships.
全省人民将在上午10点举行默哀三分钟哀悼仪式,届时机动车、火车和轮船将鸣响警笛和喇叭。
02
‘下半旗’用英语怎么说?
Flag at half mast 下半旗
mast [m?st]
n. 桅杆; 船桅; 天线塔; 旗杆;
vt. 在…上装桅杆;
Flag (flying) at half mast, or half staff.
下半旗(致哀等)=lower the flag to the middle position of the mast=pole 桅杆,旗杆
下半旗的含义(symbol)有致意(respect)和有致哀(mourning,distress),在船上时一般说flag at half mast,在陆地时说flag at half staff,但这基本是美国人的用法。一般说flag is flying/flown at half mast。
例句:
① It is a day of nation mourning with flag flying at half-mast everywhere.
这是个全国哀悼的日子,全国到处都降半旗。
② During the commemoration, national flags will fly at half-mast across the country and in all Chinese embassies and consulates abroad.在纪念活动期间,全国和所有驻外使领馆将降半旗致哀。
03
“烈士”用英语怎么说?
martyr /?mɑ?t?/
(死难)烈士,牺牲者,殉道者
被评为烈士:be labeled a martyr.
例句:
①He is a martyr of his country and will be remembered as a martyr.
他为国捐躯, 他作为一烈士被人们铭记。
②The dead doctor is now being regarded as a martyr.
这位死去的医生现在被视为烈士。
04
“同胞”用英语怎么说?
compatriot [k?m?pe?tri?t]
n. 同胞;同国人;adj. 同胞的;同国的
例句:
My dear compatriot, it is time that we did something for our country.
亲爱的同胞们,为国效劳的时候到了。
在此向疫情中所有奉献拼搏的英雄们致敬!
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.