0731-88549888

“舔狗”用英语怎么说?

作者: 2022-11-02 14:19 来源:长沙编辑
收藏

  最近几年出现了一个不那么友善的网络流行词——“舔狗”。意思是指对方对自己没有好感,还一再地放下尊严地用热脸去贴冷屁股的人。舔狗一词最早出现在贴吧,后来被人们广泛运用在生活之中。网友们纷纷开始制作相关表情包,受到网友们的大量使用和转载。那么“舔狗”这个词用英语怎么表达呢?Licking dog?太中翻英了点吧?跟people mountain people sea有啥区别?


  flatterer


  舔狗可以翻译成flatterer吗?
  No no no
  flatterer是马屁精的意思
  不够准确!


  flatterer noun /ˈflæt.ər.ər/


  根据剑桥词典官网的解释:
  flatterer means someone who praises people without being sincere
  指阿谀奉承的人;拍马屁的人。
  ☆ 举个栗子 ☆
  You can't believe a word Tony says, he's a real flatterer.
  托尼的话你一个字都不能信,他是个十足的马屁精。
  当我们要说这种拍马屁行为时,又该怎么用呢?
  聪明的小伙伴已经知道了!立刻将“flatterer”中的“er”去掉,变成“flatter”。


  flatter /ˈflæt.ər/


  作为名词时 noun
  当flatter作为名词时,是由flat转变过来的,意思为使某种东西平坦的人或者东西(a flat-faced blacksmith's tool)。


  作为动词时 verb
  ①英文释义:to praise someone in order to make them feel attractive or important, sometimes in a way that is not sincere
  中文释义:奉承、讨好
  ☆ 举个栗子 ☆
  She flatters him by constantly praising his books.
  她通过不断称赞他的书来讨好他。


  ②英文释义:to believe something good about yourself although it might not be true
  中文释义:自命不凡的
  ☆ 举个栗子 ☆
  Steve flatters himself that he's an excellent speaker.
  史蒂夫自认为是个优秀的演说家。


  ③英文释义:to give the appearance of being better than the true situation
  中文释义:以假象蒙人,掩人耳目
  ☆ 举个栗子 ☆
  I suspect these statistics flatter to deceive.
  我怀疑这些数据是掩人耳目的。


  ④英文释义:to make someone look more attractive than usual
  中文释义:使…显得更吸引人
  ☆ 举个栗子 ☆
  That new hairstyle really flatters her.
  那个新发型让她显得更亮眼了。
  这么一琢磨,大家就明白“flatter”并不能很好地解释“舔狗”这一行为啦
  那么“舔狗”到底该怎样用英文表达呢?


  simp


  “舔狗”在英文中其实有一个专有的表达式:


  simp  /sɪmp/
  simp是simpleton的缩写
  simpleton noun /?s?m.p?l.t?n/
  英文释义:a person without the usual ability to use reason and understand
  中文释义:智力低下者;傻子,蠢人
  维基百科上对simp解释为:
  Simp is an Internet slang term(网络流行词) describing someone who performs excessive sympathy and attention toward another person, sometimes in pursuit of a sexual relationship.
  Simp是一个网络俚语,指的是对他人表现出过度同情和关注的人,有时是为了追求性关系。
  Urban Dictionary 将simp定义为"someone who does way too much for a person they like"(为他们喜欢的人做得太多的人)。而且这种舔狗行为不分性别,舔的对象包括明星、政要,甚至还有虚拟角色。
  ☆ 举个栗子 ☆
  If telling his girlfriend he would always be there for her makes him a simp, then I guess he’s been simping for a long time now.
  如果告诉他女朋友他会一直在她身边那么他就会变成舔狗,不过我猜他已经舔了很久了。
  20世纪80年代,simp被当时美国西海岸说唱歌手诸如Hugh E.M.C.,Too Short,以及 E-40赋予了"soft"(温和的;柔软的)和"overly sympathetic"(过分有同情心的)的含义。
  在之后的几十年中,simp不断被赋予新的含义,但是大都具有讽刺意味。
  直到近两年在TikTok,Twitch以及Twitter上变得流行起来。
  然而大部分人认为simp这个词有 "potentially offensive connotations"
  (潜在的冒犯含义)。


  stan


  当然,simp也发展成类似于stan表示狂热喜爱的词语,尤其是指名人、乐队或者某些物品的狂热粉丝。
  stan /stæn/
  stan可以直接解释为an overly enthusiastic fan(一位狂热粉丝)。
  作为名词时 noun
  英文释义:someone who greatly admires a singer or other famous person, to an extent that is unusual
  中文释义:指疯狂追星的人。
  ☆ 举个栗子 ☆
  Stans claim a particular singer as their own.
  狂热粉丝称某位歌手是属于他们自己的。
  作为动词时 verb
  英文释义:to greatly admire a singer or other famous person, to an extent that is unusual
  中文释义:指“疯狂追星”这种行为。
  ☆ 举个栗子 ☆
  What would make you stop stanning an idol?
  你怎么才能不疯狂追星呢?
  综合来看,似乎用“simp”来形容“舔狗”这一词才更合适呢!
  其实每个国家都有所谓的“舔狗”,认为只要付出得多就会有所收获,甚至修成正果,事实却是只感动了自己。


  所以,在这里提醒各位小伙伴,一定要先学会爱自己哦~

推荐阅读

【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处

如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.

  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构