400-989-6688

“母校”千万别再说“mother school”,正确的表达是这个!

作者: 2025-11-26 14:58 来源:长沙编辑
收藏

    一看到母校,就将其直译为“mother school”,这是典型的中式英语。不能说成“mother school”,能不能说成“former school”呢?当然也不行!我们一般将“母校”译为“alma mater”,这个词源自拉丁语,意思是表示“养育生育的母亲”,现在多用来形容“母校”和“高校的校歌”,如果你记不住的话,也可以用“old school”来表示母校,同样正确。
    剑桥词典释义:

 


    【相关短语】
    alumnus/alumni  校友/男校友
    alumna/alumnae   女校友
    cap and gown   学位帽和学位袍
    mother tongue/native language   母语
    parent company  母公司


    例句:
    I still have strong affection for my Alma mater.
    我还是深深地爱着我的母校。
    Despite the economic downturn, my alma mater reached the fundraising goal ahead of time.
    虽然经济不景气,我的母校还是提前完成了集资目标。

  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构