小九特别喜欢吃公司楼下的刀削面,基本上每天都去,久而久之老板都认识我,非常热情地跟我这个老顾客聊天。
相信大家一定也有自己喜欢的,经常光顾的店,那自然就是这家店的老顾客。
那么“老顾客”用英语怎么说?“old customer”?
大家可千万不要这么翻译,“old”更多代表的是年龄的老,而“老顾客”的“老”在英语中应该用“regular”或者'frequent"。
"regular"在这里指定期、有规律的。在"regular customer"中,"regular"表示这位顾客是经常光顾某个商店或服务的,有规律地进行购买或消费。
"frequent"是形容词,表示发生或发生频率高,适用于描述经常光顾某个地方或进行某种活动的情况。因此,在表达"常客"时,"frequent"强调这个顾客经常出现或进行购买或消费活动的频率。
或者直接用"patron"表示(酒吧、旅馆等的)主顾,顾客。
相关表达
01 old man
这里的“old man”可不能直接翻译成“老男人”哦!old man" 在英语中有几种可能的含义,具体取决于上下文。以下是两种常见的解释:
老人:"old man" 可以用来指代年长的男性,尤其是在对长者的尊称中,例如指代父亲、祖父或其他长辈。
例如,“My old man is coming to visit” 意味着“我的老爸要来访”。
丈夫:在某些地方,特别是口语中,"old man" 也可以用来指代丈夫。
例如,“I'm going out with my old man tonight” 意味着“我今晚和我丈夫出去”。
02 old staff
我们说“老员工”想表达的是资历深,工作时间久,即使真的是年龄很大,也不能用old谁会承认自己老呢,所以更常用的说法是"senior staff"或者"experienced staff"
03 old hat
old hat不是"老帽子“,它的意思是“老旧的,过时的”。

04 old school
old school的意思:老派、守旧;也能表示怀旧的
相关表达:
old hand 老手;经验丰富的人
old money 生而富贵,继承财产的人
old woman 婆婆妈妈的男人
someone from the hometown 老乡
a stick-in-the-mud 老古董
same old same old 老样子
例句:
This coffee shop has many regular customers who enjoy coming here for coffee and conversation.
这家咖啡店有很多老顾客,他们喜欢在这里喝咖啡聊天。
Since I am a regular customer, they always give me a good discount.
由于我是老顾客,他们总是让我打个大折扣。
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.