长难句的理解是影响阅读和翻译质量的关键,通过分析长难句,学会掌握理解其中的词组、句子结构,这样有助于加深对文章的理解程度,提高阅读速度和翻译水平。新航道好轻松考研小编建议大家先做题,再去看解析和参考译文,在思考的过程中得到提升。
考研英语长难句训练题:
1. However, it has been found that even peopleinsensitive to a certain smell at first can suddenlybecome sensitive to it when exposed to it oftenenough.
2. The explanation for insensitivity to smell seems to be that the brain finds it inefficient tokeep all smell receptors working all the time but can create new receptors if necessary.
3. The brain finds it best to keep smell receptorsavailable for unfamiliar and emergency signals suchas the smell of smoke, which might indicate thedanger of fire.
4. Many theories concerning the causes of juvenile delinquency (crimes commited young people)focus either on the individual or on society as the major contributing influence.
考研英语长难句解析:
第 1 题:
【分析】多重复合句。句子主干为 it has been foundthat...,it 作形式主语,真正的主语为 that 引导的主语从句。该从句的主干为 people...can suddenly become sensitive...。其中 insensitive to a certainsmell at first 是 people 的后置定语, when 引导的条件状语从句省略了主语和系动词。
【译文】然而我们却发现,即使某些人开始时对某种气味不敏感,如果经常接触这种气味,也会对它敏感起来。
【点拨】1) be insensitive to sth."对...不敏感的"。2) be exposed to sth."暴露于;接触"。
第 2 题:
【分析】多重复合句。句子主干为 The explanation...seems to be that...。 that引导表语从句,该从句中由 but 连接的两个并列句组成;个分句中 it 作形式宾语,其后的不定式结构 to keep...作真正的宾语;第二个分句中 if necessary为条件状语从句的省略结构, but 前省略相同的主语 the brain。
【译文】对气味不敏感的解释似乎是:大脑发现让所有气味接收器一直工作效率太低,但是在需要的时候仍可以产生新的感受器。
第 3 题:
【分析】复合句。句子主干为 The brain finds it best tokeep smell receptors available。其中 it 为形式宾语,不定式结构 to keep smell receptors available 才是真正的宾语,best 为宾语补足语;such as... 用于举例,补充说明 unfamiliar and emergency signals;which 引导的定语从句修饰 the smell of smoke。
【译文】 大脑发现让气味感受器随时用于接收陌生的和危急的信号,比如可能暗示火灾危险的烟味。
第 4 题:
【分析】简单句。句子主干为 Many theories...focus either on the individual or onsociety。concerning the causes of juvenile delinquency 是分词短语作后置定语,修饰 theories;括号内的成分是 juvenile delinquency 的同位语,对其进行解释; as the major contributing influence 为宾语补足语。
【译文】 很多关于青少年犯罪(低龄人群犯罪)原因的理论要么强调个人要么的强调社会是导致犯罪的主要原因。
【点拨】1) juvenile 既是名词"青少年",也是形容词"青少年的;年幼无知的"。
2) commit"委托,托付;犯罪,承诺,做...事"。3) influence 原意为"影响;作用",本句中意为"影响因素"。
以上就是小编今天的介绍了,好轻松考研网提供考研英语长难句分析,精选考研英语长难句,考研英语语法长难句精解,还有任何不懂的可以随时来咨询好轻松考研小编哦。
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.