在考研英语的各个题型中,代词似乎随处可见,尤其是在翻译题中,一旦对于代词具体指代的对象理解不准,就会掉入失分的“陷阱”,应该怎么去理清代词呢?新航道好轻松考研小编给大家整理了2023考研英语真题语法代词解析(反身代词),希望能够帮助到大家。
反身代词在句中作宾语、表语和同位语,使用时注意反身代词与其指代对象在人称、数和性上保持一致。
例句: According to one belief, if truth is to be known, it will make itself apparent, so one had better wait instead of searching for it. (2001 年第3 题)
分析: 该句是复合句,其中had better+ do 意为“最好做某事”。
译文: 按照一种观点,真理若想众人皆知,真理就应该显而易见,所以人们最好是等待而不是去探寻它。
例句: Prof. White, my respected tutor, frequently reminds me to avail myself of every chance to improve my English. (1999 年第35 题)
分析: 该句是简单句。avail oneself of...意为“利用(机会等)”。
译文: 我敬爱的导师怀特教授经常提醒我抓住每个机会提高英语水平。
例句: The house belongs to myself.(作介词宾语)
译文:这套房子是我自己的。
You yourself did wrong to him.(作同位语)
译文:是你对他犯了错。
没有语法基础光靠背单词是不可能读懂长难句的,也无法在阅读上取得高分,所以说为大家整理的考研英语语法解析要好好阅读哦。
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.