在考研英语中,阅读是分值以及难度系数最 高的考题,考生也要拥有大量的词汇,同时还要拥有丰富的阅读经验,尤其是外刊杂志,因为很多考研文章都来自于国外的报刊杂志,所以为了帮助大家复习,新航道好轻松考研小编给大家整理了历年考研英语外刊常考热点:法官禁止纽约法令生效,一起来看看吧。
原文标题:
“Judge Blocks City Law Requiring Detailed Monthly Airbnb Disclosures
脉络:
介绍法官判决“禁止纽约市法令生效”(第 一段)--阐述判决结果与依据(第二、三段)--介绍涉事双方对初判的回应(第四、五段)--介绍判决的深远意义(第六段)。
Part 1 原文
I A federal judge on Thursday blocked a recent New York City law intended to crack down on Airbnb and other online home-sharing sites that city officials say have essentially turned residential apartments into illegal hotels and have aggravated the city’s housing shortage.
II The law, which was enacted last summer and was to go into effect next month, would have required the home-sharing services to disclose monthly to the city detailed information about tens of thousands of listings, and the identities and addresses of their hosts. Airbnb and another firm, HomeAway, sued in August, contending the law was unconstitutional.
III The judge, Paul A. Engelmayer of United States District Court in Manhattan, granted Airbnb and HomeAway’s request for a preliminary injunction, stopping the law from going into effect. He wrote that the law violated the guarantee against illegal searches and seizures in the Fourth Amendment. “The city has not cited any decision suggesting that the governmental appropriation of private business records on such a scale qualifies as a reasonable search and seizure,” the judge wrote.
IV Airbnb called the decision “a huge win for Airbnb and its users,” including “thousands of New Yorkers at risk of illegal surveillance.” The decision could aid homesharing services in their fight with other cities that have sought to regulate them, putting a limit on how much information local governments can demand.
V The ruling also dealt a major blow to New York City’s political leaders, Mayor Bill de Blasio and the City Council speaker, Corey Johnson, who had championed the law as a way of combating rising rents. Mr. de Blasio said, “We have a huge city with a lot of Airbnb activity and a lot of concern in our neighborhoods and, unfortunately, a lot of examples of abuse. To put a strong data regimen in place made all the sense in the world.” Jacob Tugendrajch, a spokesman for Mr. Johnson, called the law a “vital protection against illegal hotels” and said the Council would continue “the fight for this common sense, data-driven law.”
VI Judge Engelmayer, in his opinion, said that in the era before electronic data storage, an attempt by a municipality “to compel an entire industry monthly to copy and produce its records as to all local customers would have been unthinkable under the Fourth Amendment.” The judge said that upholding the law would invite other cities to make “similar demands on e-commerce companies” to routinely turn over broad-ranging customer records to investigative agencies. That, he added, could allow regulators “to troll these records for potential violations of law” even when there had been no basis to suspect a violation.
Part 2 长难句点评
I A federal judge on Thursday blocked a recent New York City law intended to crack down on Airbnb and other online home-sharing sites that city officials say have essentially turned residential apartments into illegal hotels and have aggravated the city’s housing shortage.
[翻译] 周四,一名联邦法官阻止了一项新近出台的纽约市法令生效。本法令旨在打击Airbnb及其他在线房屋共享网站。市政官员认为这些网站实质上把住宅公寓变成了非法酒店,加剧了纽约市的住房短缺。
[点评] 引出事件:联邦法官判决禁止纽约市法令生效。
主要逻辑衔接:独句成段,主干A federal judge...blocked...law点明判决内容,intended to从结果转入判决背景介绍:法令旨在严厉打击在线房屋共享网站,that从句说明其遭受打击原因:网站滋生非法宾馆、造成房屋短缺。
核心关键词:blocked a recent New York City law
今天新航道好轻松考研小编整理的历年考研英语外刊常考热点:法官禁止纽约法令生效就到这里了,希望大家能在题目与答案中找到解题思路。
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.