0731-88549888

2022考研英语一翻译文章逐句精讲(四)

作者: 2022-12-28 14:20 来源:长沙编辑
收藏

  根据考研英语一大纲可知,考研英语一翻译是英译汉,所占总分值为15分,翻译题主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。今天新航道考研英语给大家整理了2022考研英语一翻译文章逐句精讲(四),希望对大家有帮助。


  第二段


  ①I first discovered the Napoleonic code-breaking battle a few years ago when I was reading Sir Charles Oman’s epic History of the Peninsular War. ②In volume V he had attached an appendix, “The Scovell Ciphers.” ③(47) It listed many documents in code that had been captured from the French Army of Spain, and whose secrets had been revealed by the work of one George Scovell, an officer in British headquarters.③Oman rated Scovell’s significance highly, but at the same time, the general nature of his History meant that (48) he could not analyze carefully what this obscure officer may or may not have contributed to that great struggle between nations or indeed tell us anything much about the man himself. ④Keen to read more, I was surprised to find that Oman’s appendix, published in 1914, was the only considered thing that had been written about this secret war. 


  ①I first discovered the Napoleonic code-breaking battle a few years ago when I was reading Sir Charles Oman’s epic History of the Peninsular War.
  Napoleonic adj. 拿破仑的
  code-breaking adj. 密码破译的
  when部分是时间状语从句
  Sir用在人名前表示:“爵士”
  epic n. 史诗(这里可以叫做:巨著,文人间的互相吹捧)


  【完整译文】
  ①几年前,当我在读查尔斯·欧曼的巨著《半岛战争》时,我才第一次发现拿破仑时期的密码破译战。

  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构