考研英语的阅读理解部分是考试的重心,也是广大学生的备考重点,而且阅读理解重视的是文章的篇章结构和上下文逻辑关系,考生可以通过对历年真题阅读理解的分析,总结出出题的思路及解题技巧。下面新航道考研小编给大家带来了2023考研英语真题:2005英语一阅读Text 2 Para2,希望在最后的考研冲刺阶段对大家有帮助。
第二段
①There are upsetting parallels today, as scientists in one wave after another try to awaken us to the growing threat of global warming. ②The latest was a panel from the National Academy of Sciences, enlisted by the White House, to tell us that the Earth’s atmosphere is definitely warming and that the problem is largely man-made. ③The clear message is that we should get moving to protect ourselves. ④The president of the National Academy, Bruce Alberts, added this key point in the preface to the panel’s report: “Science never has all the answers. ⑥But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that our nation and the world base important policies on the best judgments that science can provide concerning the future consequences of present actions.”如今,令人担忧的类似现象又出现了,随着一波又一波的科学家试图唤醒我们,让我们意识到全球变暖的威胁正变得日益严重。最近警告我们的科学家们是美国政府从美国国家科学院争取来组成一个专门小组的科学家们,他们告诉我们地球的大气层确实在变暖,而这个问题很大程度上是人为造成的。明确的信息是,我们应该行动起来保护我们自己。美国国家科学院的主席布鲁斯·埃尔伯特在该小组的报告前言中补充了这样一个关键点:科学绝不会有所有的答案。但是,科学确实为我们的未来提供了最好的指导;科学对我们来说是至关重要的,它为我们的国家和社会制定重要的政策提供了最好的科学依据,这些依据可以告诉我们,人类现在的行为会在未来造成什么样的后果。
①There are upsetting parallels today, as scientists in one wave after another try to awaken us to the growing threat of global warming.如今,令人担忧的类似现象又出现了,随着一波又一波的科学家试图唤醒我们,让我们意识到全球变暖的威胁正变得日益严重。
主句部分:There are upsetting parallels today
upset vt. 使烦恼;使生气;打翻;混乱。—— upsetting adj. 令人不快的
parallel n. 极其相似的人/物/事情/现象;adj. 相似的;平行的(这里指的是第一段说的吸烟那件事情,就是,科学家说,吸烟会死人,但是,有人不信,结果,好多人老早就进了坟墓)
as部分是时间状语从句:as scientists in one wave after another try to awaken us to the growing threat of global warming.
one wave after another:一浪接一浪;一波又一波
awaken vt. 唤醒;叫醒。
awaken sb to sth:使察觉到;意识到,醒悟到
the growing threat of global warming
growing adj. 增加的;越来越多的
threat n. 威胁
global adj. 全球的。
warming n. 变暖;升温
global warming:全球变暖
②The latest was a panel from the National Academy of Sciences, enlisted by the White House, to tell us that the Earth’s atmosphere is definitely warming and that the problem is largely man-made.最近警告我们的科学家们是美国政府从美国国家科学院争取来组成一个专门小组的科学家们,他们告诉我们地球的大气层确实在变暖,而这个问题很大程度上是人为造成的。
这里的latest后面省略了scientists,就是试图唤醒我们的科学家们
panel n. 专家咨询组;讨论小组;专门小组;控制面板;仪表盘
from部分是介词短语后置定语修饰panel
National Academy of Sciences:美国国家科学院(National Academy of Sciences,United States,缩写:NAS)成立于1863年,是由美国著名科学家组成的科学组织,其成员在任期内无偿地作为“全国科学、工程和医药的顾问”,是美国科学界荣誉性及政府咨询机构。美国国家科学院不是政府部门,而是民间的、非营利的、科学家的荣誉性自治组织,其下不设科学研究机构。美国国家科学院是美国科学界最高水平的四大学术机构(美国国家科学院、美国国家工程院、美国国家医学院、美国国家自然基金会)之一。1863年3月3日根据林肯总统签署的国会法令成立了美国国家科学院,最终扩展为以下平行的三个组织:美国国家研究理事会(1916年)、美国国家工程院(1964年)、美国国家医学研究院(1970年)。
enlist部分是分词做状语,这里相当于一个非限定性定语从句
enlist vt. 招募;使入伍;争取
white house:白宫(美国政府)
to部分是目的状语,就是把这些人找来,组成一个专门小组是要干什么:to tell us ①that the Earth’s atmosphere is definitely warming and ②that the problem is largely man-made.
两个that部分都是宾语从句
这里的tell跟的是双宾语,that从句部分是直接宾语,us是间接宾语
① that the Earth’s atmosphere is definitely warming
atmosphere n. 大气;大气圈;气体;空气;氛围;神韵(这个翻译一有点厉害,就是那个感觉的意思)
finite adj. 有限的。—— infinite adj. 无限的。—— definite adj. 确定的;确切的;无疑的。definitely adv. 当然;肯定;没问题;一定
②that the problem is largely man-made.
the problem指的是全球变暖这件事情
largely adv. 主要地;很大程度上;多半
man-made adj. 人造的(=artificial adj. 人造的;人工的)
③The clear message is that we should get moving to protect ourselves.明确的信息是,我们应该行动起来保护我们自己。
message n. 信息
that部分是宾语从句
get moving to:行动起来
protect vt. 保护
④The president of the National Academy, Bruce Alberts, added this key point in the preface to the panel’s report: “Science never has all the answers.美国国家科学院的主席布鲁斯·埃尔伯特在该小组的报告前言中补充了这样一个关键点:科学绝不会有所有的答案。
president n. 主席;总统
Bruce部分是这个主席的名字,president的同位语
add vt. 增加;补充说;继续说;添加
key point:关键点
preface n. 前言。
冒号后面是具体解释这个“key point是什么”
Science never has all the answers
answer n. 答案
【逻辑梳理】这里There are upsetting parallels就说了这个parallels是什么了,即:现在,全球气候变暖这个问题也和当年的抽烟那个问题一样了,当年也是没有证据的,所以,有人就不信了,所以,很多人老早就进了坟墓。现在,科学家警告我们,全球气候变暖了,如果你不信,是不是会像吸烟那件事情一样呢?这里就是这个意思。
⑥But science does provide us with the best available guide to the future, andit is critical that our nation and the world base important policies on the best judgments that science can provide concerning the future consequences of present actions.”但是,科学确实为我们的未来提供了最好的指导;科学对我们来说是至关重要的,它为我们的国家和社会制定重要的政策提供了最好的科学依据,这些依据可以告诉我们,人类现在的行为会在未来造成什么样的后果。
这里是两个句子,用and连接的
① science does provide us with the best available guide to the future
provide sb with sth:提供;给予;供给
available adj. 可用的;可获得的
guide n. 知道
future n. 未来
【逻辑梳理】这里的言外之意就是要相信科学,就算现在科学还没有确凿的证据。
② it is critical that our nation and the world base important policies on the best judgments that science can provide concerning the future consequences of present actions.”
这里的it是形式主语,that后面才是真正的主语
crucial adj. 关键的;至关重要的
主语部分:our nation and the world base important policies on the best judgments that science can provide concerning the future consequences of present actions.
nation n. 国家;社会;生活;俗世
base sth on/upon sth:以...为基础/根据,这里是说,以最好的判断来作为很多重要政策的依据。
policy n. 政策
judge vt. 判断;断定;n. 法官;鉴定人;裁判员。—— judgement n. 看法;判断力;判断。
that部分是定语从句,修饰judgement:science can provide
concerning部分是介词短语修饰judgment:concerning the future consequences of present actions.
concerning prep. 关于
consequence n. 结果;影响
present adj. 现在的;当前的
action n. 行为。
这里的““Science never has all the answers. ⑥But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that our nation and the world base important policies on the best judgments that science can provide concerning the future consequences of present actions.””这部分都是key point的内容。这个内容说的就是,要相信科学,就算科学不能提供所有的答案,但是,科学是人类最好的指导。
总结:第二段是说,现在,有个问题是和吸烟的那个问题是一样的,即:全球气候变暖了,不管你信不信,但是,事情就是这样的,虽然科学目前不能提供所有的答案(言外之意就是没有确凿的证据),但是,你看看吸烟的问题,吸烟的问题当时也是没有确凿的证据的,但是,后来,就死了很多人。而现在,全球气候变暖了,你不信的话,将来可能也会想吸烟那样,证明,这一切都是对的,我们应该行动起来。整段话的意思就是“相信科学,即使科学不能提供所有问题的答案和解释,因为,科学是我们未来最好的指导(guide)”。
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.