根据考研英语一大纲可知,考研英语一翻译是英译汉,所占总分值为15分,翻译题主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。今天新航道考研英语给大家整理了2022考研英语一翻译文章逐句精讲(六),希望对大家有帮助。
第二段
①I first discovered the Napoleonic code-breaking battle a few years ago when I was reading Sir Charles Oman’s epic History of the Peninsular War. ②In volume V he had attached an appendix, “The Scovell Ciphers.” ③(47) It listed many documents in code that had been captured from the French Army of Spain, and whose secrets had been revealed by the work of one George Scovell, an officer in British headquarters.③Oman rated Scovell’s significance highly, but at the same time, the general nature of his History meant that (48) he could not analyze carefully what this obscure officer may or may not have contributed to that great struggle between nations or indeed tell us anything much about the man himself. ④Keen to read more, I was surprised to find that Oman’s appendix, published in 1914, was the only considered thing that had been written about this secret war.
③Oman rated Scovell’s significance highly, but at the same time, the general nature of his History meant that (48)he could not analyze carefully what this obscure officer may or may not have contributed to that great struggle between nations or indeed tell us anything much about the man himself.
rate vt. 评价
即:欧曼高度评价了斯科维尔的重要性
but后面是另外一个句子:
but at the same time, the general nature of his History meant that (48) he could not analyze carefully what this obscure officer may or may not have contributed to that great struggle between nations or indeed tell us anything much about the man himself.
at the same time:同时
general nature指的是,这本书不是专业的著作,而只是普通读物,并没有做深入的分析
history指的就是欧曼的书籍
即:同时,欧曼巨著《半岛战争》的一般性(通识性)意味着...
that后面是宾语从句:
(48) he could not analyze carefully what this obscure officer may or may not have contributed to that great struggle between nations or indeed tell us anything much about the man himself.
he could not analyze carefully what this obscure officer may or may not have contributed to that great struggle between nations or indeed tell us anything much about the man himself.
what部分是宾语从句:
obscure adj. 无名的,名不见经传的
即:他不可能仔细地分析这位名不见经传的军官对这场发生在几个国家之间的战争是否做出了什么贡献。
or后面是另外一个句子:
or he could not indeed tell us anything much about the man himself.
即:或者,他可能也的确不能告诉我们太多关于这个人本身的事情。
【完整译文】
①他不可能仔细地分析这位名不见经传的军官对这场发生在几个国家之间的战争是否做出了什么贡献;或者,他可能也的确不能告诉我们太多关于这个人本身的事情。
②他无法详细分析这位无名军官对那场国家间的大战是否做过什么贡献,也确实无法告诉我们多少此人的个人情况。
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.