考研英语的阅读理解部分是考试的重心,也是广大学生的备考重点,而且阅读理解重视的是文章的篇章结构和上下文逻辑关系,考生可以通过对历年真题阅读理解的分析,总结出出题的思路及解题技巧。下面新航道考研小编给大家带来了2024考研英语真题:2002阅读 text 4(二),希望对大家有帮助。
第二段
①Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of “double effect”, a centuries-old moral principle holding that an action having two effects—a good one that is intended and a harmful one that is foreseen—is permissible if the actor intends only the good effect.尽管,最高法院认为,宪法并没有赋予医生帮助病人自杀的权利,但是,最高法院实际上支持了这样一种“双重效应”的医疗原则;这是一个已经有几个世纪历史的道德原则,这一原则认为,如果某一行为可能会产生两种效应——其一、是一个好的效应,这种效应是该行为实施者想要得到的效应,其二、是一个有害的效应,该效应是可以预见的(在预料之内的),那么,如果这一行为的实施者仅仅只是想要得到那个好的效应(而不是想要得到那个有害的效应),那么,这种行为就是可以允许的。
although部分是让步状语从句:Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide,
it指最高法院
rule vt. 裁定;裁决(以后还会考)
that部分是宾语从句
constitution n. 宪法。—— constitutional adj. 宪法的;与宪法有关的。
right n. 权利。
句子主干:the Court in effect supported the medical principle of “double effect”
the Court指最高法院
in effect:事实上
medic n. 医生。—— medical adj. 医学的;医疗的
principle n. 原则。
double effect:双重效应。
a部分是双重效应(double effect)的同位语:a centuries-old moral principle holding that an action having two effects—a good one that is intended and a harmful one that is foreseen—is permissible if the actor intends only the good effect.
centuries-old adj. 几个世纪之久的
moral adj. 道德的。—— morality n. 道德。(这里说,这种“双重效应”是一种道德原则)
holding部分是分词后置定语,修饰principle,这里也可以用定语从句:
holding that an action having two effects—a good one that is intended and a harmful one that is foreseen—is permissible if the actor intends only the good effect.
hold vt. 持有;举行;支撑;认为;相信
that后面是宾语从句:an action having two effects—a good one that is intended and a harmful one that is foreseen—is permissible if the actor intends only the good effect.
having部分是分词后置定语,修饰action(行为;行动)
effect n. 结果;效应;效果。
破折号部分是具体解释这两种效应是什么:a good one that is intended and a harmful one that is foreseen
两个that部分都是定语从句
intend vt. 打算;想要。—— intended adj. 故意的;打算的;有意的。
harm n/vt. 伤害;危害。—— harmful adj. 有害的。
foresee vt. 遇见;预知。
看宾语从句的主干:an action having two effects—a good one that is intended and a harmful one that is foreseen—is permissible if the actor intends only the good effect.
核心主干an action is permissible if the actor intends only the good effect.
主干就是这四个词
if部分是条件状语从句:if the actor intends only the good effect
permit vt. 允许;许可。—— permission n. 允许;许可。—— permissive adj.许可的;允许的。—— permissible adj. 许可的;可允许的。
actor n. 演员;行为实施者。
总结:第二段是说,最高法院认为,安乐死(医生协助自杀)是违背宪法的,但是,最高法院其实支持这种行为。这里可能有人没有看懂这句话说这样、那样的效应,这里说的就是安乐死。所谓的道德原则就是,医生的行为不是为了要害病人(有害的效应),而是出于减轻病人痛苦的目的(好的效应)。而安乐死这一行为带来的好的效应就是可以减轻病人的痛苦,而有害的效应就是病人死了,但是,这个坏的效应是在安乐死这一行为实施前,就可以预见(预知)的,那么,如果,医生只是出于减轻病人的痛苦的目的(而不是要害死病人),那么,安乐死这种行为就是可以允许的,也就是最高法院同意这种做法。
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.