考研英语的阅读理解部分是考试的重心,也是广大学生的备考重点,而且阅读理解重视的是文章的篇章结构和上下文逻辑关系,考生可以通过对历年真题阅读理解的分析,总结出出题的思路及解题技巧。下面新航道考研小编给大家带来了2023考研英语真题:2014英语二阅读Text 1 Para.2,希望在最后的考研冲刺阶段对大家有帮助。
第二段
①An article in Scientific America has pointed out that empirical research says that, actually, you think you’re more beautiful than you are. ②We have a deep-seated need to feel good about ourselves and we naturally employ a number of self-enhancing strategies to achieve this. ③Social psychologists have amassed oceans of research into what they call the “above average effect,” or “illusory superiority,” and shown that, for example, 70% of us rate ourselves as above average in leadership, 93% in driving and 85% at getting on well with others—all obviously statistical impossibilities.《科学美国人》中的一篇文章指出,实证研究表明:事实上,人们认为,自己比自己的实际样子更加漂亮。我们有一种根深蒂固的自我感觉良好的需要;所以,我们很自然地运用了一些自我提升的策略来实现这一点。社会心理学家,对他们所谓的 “高于平均效应” , 或 “虚幻的优越感”,做了大量的研究,这些研究表明,例如,70%的人认为自己的领导能力高于平均水平;93%的人认为自己的驾驶技术高于平均水平;85%的人认为自己的人际交往能力高于平均水平,而从统计学的角度来看,很明显,所有这些数据都是不可能存在的。
①An articlein Scientific Americahas pointed out ①that empirical research says②that, actually, you think you’re more beautiful than you are.《科学美国人》中的一篇文章指出,实证研究表明:事实上,人们认为,自己比自己的实际样子更加漂亮。
①②都是宾语从句,从句套从句
article n. 文章;论文(稍微专业一点的那种)
Scientific America是美国的一个科学杂志,英语(一)和(二)都喜欢在里面选文章
point out:指出。
empirical adj. 实证的;经验主义的,是指基于实际经验的研究。
【逻辑梳理】这里是说了一个观点,即:我们都认为我们自己比实际的自己要漂亮,即:自我感觉良好。
②We have a deep-seated need to feel good about ourselves and we naturally employ a number of self-enhancing strategies to achieve this.我们有一种根深蒂固的自我感觉良好的需要;所以,我们很自然地运用了一些自我提升的策略来实现这一点。
这是两句话,用and连接
① We have a deep-seated need to feel good about ourselves
deep-seated adj. 根深蒂固的。
【逻辑梳理】这里是说,我们的那种 “自我感觉良好” 是一种根深蒂固的需求。
② we naturally employ a number of self-enhancing strategies to achieve this.
employ vt. 运用;使用
self-enhancing adj. 自我增强的(就是自我感觉良好的意思)
strategy n. 策略
achieve vt. 实现
this指前半句说的need(根深蒂固的需求——自我感觉良好)
③Social psychologists have amassed oceans of research into what they call the “above average effect,” or “illusory superiority,” andshown that, for example, 70% of us rate ourselves as above average in leadership, 93% in driving and 85% at getting on well with others—all obviously statistical impossibilities.社会心理学家,对他们所谓的 “高于平均效应” , 或 “虚幻的优越感” ,做了大量的研究,这些研究表明,例如,70%的人认为自己的领导能力高于平均水平;93%的人认为自己的驾驶技术高于平均水平;85%的人认为自己的人际交往能力高于平均水平,而从统计学的角度来看,很明显,所有这些数据都是不可能存在的。
这是两句话,用and连接的
① Social psychologists have amassed oceans of research into what they call the “above average effect,” or “illusory superiority,”
psychologist n. 心理学家
amass vt. 聚集;积累(= accumulate)
oceans of:大量的
research into:研究...;对...做研究
what部分是宾语从句:what they call the “above average effect,” or “illusory superiority,”
above average effect:高于平均效应,这里作者把我们的那种自我感觉良好叫做“高于平均效应”
illusion n. 幻想;错误的观念;错觉。—— illusory adj. 错觉的;幻觉的;假的
superior adj. 上好的;优越的。—— superiority n. 优越;优势;优越感
② shown that, for example, ①70% of us rate ourselves as above average in leadership, ②93% in driving and③85% at getting on well with others—all obviously statistical impossibilities.
这里的shown的主语是前面说的research,也可以是前面的整个句子,这也是用逗号隔开的原因。
that后面是三个完整的句子做宾语从句,后面两个省略了共同的部分
①70% of us rate ourselvesas above averagein leadership,
rate sb/sth as sth:评价
leadership n. 领导能力
②93% (of us) rate ourselves as above average in driving
drive vt. 驾驶(不是开车啊!)
③85% (of us rate ourselves as above average) at getting on well with others
get on well with:与...友好相处。
破折号部分是进一步解释和说明:all obviously statistical impossibilities
all指前面的三个数据
statistics n. 统计学。—— statistical adj. 统计学的。
impossible adj. 不可能的。—— impossibility
总结:第一段是说,我们都会自我感觉良好(高估自己),这是一种根深蒂固的需求(本能的需求),具体举例说明,例如,70%的人会高估自己的领导能力等。
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.