根据考研英语一大纲可知,考研英语一翻译是英译汉,所占总分值为15分,翻译题主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。今天新航道考研英语给大家整理了2014考研英语一翻译文章逐句精讲(七),希望对大家有帮助。
第三段
①This courageous attitude in fact becomes a requirement for the performers of Beethoven’s music.②His compositions demand the performer to show courage, for example in the use of dynamics. ③(48) Beethoven’s habit of increasing the volume with an extreme intensity and then abruptly following it with a sudden soft passage was only rarely used by composers before him.
①This courageous attitude in fact becomes a requirement for the performers of Beethoven’s music.
attitude n. 态度;看法
requirement n. 必要条件;必需;必需物
performer n. 表演者;演员
【完整译文】
①事实上,这种勇敢的态度是演奏贝多芬音乐的演奏者必需具备的。
②His compositions demand the performer to show courage, for example in the use of dynamics.
dynamics n. 动力学;力学;力度变化(音乐中)
【完整译文】
①他的作品要求表演者表现出英勇的姿态,例如在力度的运用上(这里是说,演奏的时候要霸气十足,霸气外露)。
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.