0731-88549888

“1号楼3单元”用英文怎么说?

作者: 2021-01-14 14:54 来源:长沙编辑
收藏

  对于经常网购的小伙伴来说,熟练的填写自己地址以及联系方式已经成为家常便饭了。可是,雅思长沙培训小编想问问那些即将要出国留学的同学们,英文地址的填写方式,你们都会吗?在英文中,详细地址的表达和中文是有很大差距的。


  我们在写中文地址的时候,是按照国家、城市、区、街道、小区、楼号、单元号、门牌号的顺序来写的。但是,英文地址的书写方式是与中文完全相反的,顺序应该是:房间号-单元号-楼号-小区-街道-城市-国家。但是像“1号楼3单元,海淀区知春路”这些地址,用英语怎么说?下面我们来学习一下吧!


  Room 室


 “1号楼3单元”用英文怎么说?


  我们常说的205室、202室,这里的室就是“Room”。


  这种room通常是公寓楼(flat-英式英语,apartment-美式英语)中的一室,也就是我们中国大多数人住的那种小区里的单元房。


  但是,像国外的那种独栋的大house,或者中国的那种别墅,在写地址的时候就不存在room这一项了。


  205室就可以写成Room 205.


  205室这种说法是把楼层也包含进去的,也就是2楼的第5个房间。


  那么,如果我们只是说2楼的话,就可以用floor这个词,2楼就是 the second floor.


  但需要注意的是,在美式英语中,一楼就是first floor,二楼就是second floor;而在英式英语中,一楼却是ground floor,就是与ground(地面)平齐的这一层,而二楼则是first floor。


  Unit 单元


  Unit 这个词相信大家一定都很熟悉了,就是“单元”的意思,但是用的比较多的是书中所讲内容的章节,比如一单元、二单元。


  地址中的单元,也是用这个词。同样的,也是那种公寓楼的单元房才会用到这一项。


  Building 楼,栋


  我们常说的“几号楼,几栋”,就可以用building这个词。


  5号楼就可以写成 Building 5。


  5号楼3单元205室就是:Room 205, Unit 3, Building 5.


  District 区


  District 这个词就是指“区,行政区”。


  中国的城市一般都会划分成不同的区,比如北京市就有西城区、东城区、朝阳区、海淀区、丰台区等,那么,就可以说成是Xicheng District, Chaoyang District, Haidian District...


  下面是在写地址时经常用到的一些词汇,大家可以收藏起来慢慢学哦!


  常用地址的表达方法


  No. 号


  Community 社区


  Lane 弄;巷


  Street 街


  Road 路


  Village 村、村庄


  Town 镇


  County 县


  City 市


  Province 省


  Autonomous region 自治区


  Country 国家


  Center 中心(办公大厦等大楼建筑)


  Plaza 广场(大楼等建筑,例如占地较大的购物中心,万达广场=Wanda Plaza)


  Square 广场(室外广场)


  举个栗子


  北京市朝阳区逸夫路 逸夫家园9号楼 3单元 901


  Room 901, Unit 3, Building 9,


  Yi Fu Jia Yuan, Yi Fu Road,


  Chaoyang District, Beijing, China

  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构