2025年春运即将于2月2日开始,今天可以抢腊月二十四的票,各位抢到回家的火车票了吗?
春运时期是中国的一项人口大迁移,全社会跨区域人员流动量将达到90亿人次。不管是过年回家的,还是出门旅游的,买票都是件难事。祝各位宝子都能顺利买到票。 那你知道“春运”怎么翻译吗?
千万不要说成“spring travel” 呀而是Spring Festival Travel Rush或者China's annual Spring Festival Travel Rush由于中国新年是农历新年所以也可以说是Chinese New Year Travel Rush.
大家注意到没有春运的关键词是rush表示人潮涌动,匆忙赶路的状态。“早高峰”“晚高峰”也可以用 “rush”来表示,分别为 “the morning rush hour” “the evening rush hour”。
除此之外,“春运”是一个十分具有中国特色的表达,所以直接说Chunyun、Chunyun time和the Chunyun period也都是可以的,国外媒体报道“春运”也会这样说。
例:China's national rail operator issued a notification of ticket pre-sales for the 15-day 2024 Spring Festival travel period, known as Chunyun.
中国铁路局发布通知,2024年春运车票提前15天开售。
1
“抢票”用英语怎么说?
“snap up”表示迅速购买,即迅速或热切地购买或抢占(某物或某人)。那么抢票就是“snap up ticket”
例:He asked his daughter to snap up the ticket for her trip returning home quickly as soon as the tickets were released.
他让女儿一放票就赶紧抢回家的票。
2
“改签”“退票”“候补”用英语怎么说?
改签:change a/the ticket
退票:refund the ticket
候补购票:waitlist function
例:For passengers who need to change or return their tickets, they can change the tickets or get their fund through 12306.cn or the ticket office at the station.
对于需要改签或退票的乘客,他们可以在12306平台上或在车站售票处就能改签或退款。
3
“高铁”的相关词汇
2025
平安春运
高铁:CHSR(China High-speed Railway)
动车:CRH(China Railway High-speed)
硬座:Hard seat
软座:Soft seat
硬卧:Hard sleeper
软卧:Soft sleeper
高铁站:high-speed rail station
安检:security check
经济舱:Economy class
超级经济舱:Premium economy
高级的:Premium
头等舱:First class
商务舱:Business class
列车长:conductor
列车员:train attendant
【责任编辑】:长沙新航道小编 版权所有:转载请注明出处
如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道长沙学校联系,我们会第一时间删除.