0731-88549888

“加班”,“请假”,“代班”英语怎么说?

作者: 2020-08-31 16:50 来源:长沙编辑
收藏

  都说艺术/考试(点)来源于生活,你知道英文中“上班/下班”怎么说?“请假”怎么说?“代班”怎么说?另外,你会用英语去描述,使用它们吗?


“加班”,“请假”,“代班”英语怎么说?


  take…leave / take…day(s) off


  请假


  请假最普遍的说法是 take….day(s) off 或 take…leave ,像是:


  take a leave 或 take a day off 请一天假


  take a 3-day leave 或 take 3 days off 请三天假


  I have 3 days off.


  我有三天的假。


  I’m going to take a day off.


  我将要请一天假。


  请假原因百百种,带大家认识最常见的几个:


  ·        personal leave 事假


  ·        sick leave 病假


  ·        annual leave 特休


  ·        official leave 公假


  ·        marriage leave 婚假


  ·        funeral/bereavement leave 丧假


  ·        maternity leave 产假


  ·        paternity leave 陪产假


  ·        menstruation leave 生理假


  I was on leave for three days for personal reasons.


  = I was on personal leave for three days.


  我请了三天事假。


  接下来再跟大家介绍几个和请假有关的常用单词与词组:


  ask for leave 向…请假


  grant leave 准假


  on leave 告假中


  leave request form 假单


  A: I’m not feeling well. I’d like to ask for a sick leave this afternoon.


  A: 我有点不舒服,今天下午想要请病假。


  B: Sure. Remember to fill out the leave request form and I will approve it later.


  B: 好,那你记得要填好假单,我等等会签。


  call in sick


  打电话到公司请病假


  办公室内常会用到这个词组,如果接到某个同事请病假的电话,要转告其他同事,就可以说 call in sick。


  A: Why didn’t John show up today?


  A: 为什么 John 今天没出现?


  B: He just called in sick this morning.


  B: 他今天早上打来请病假了。


  fill in for someone


  顶替/代替某人的职务


  当同事请假,需要找人帮忙暂代工作,可以用 fill in for 这个词组。


  I will be away for a month on maternity leave and Tina will fill in for me until I get back.


  我将请一个月的产假,在我回来之前 Tina 会代替我的职务。


  或者,也可以使用更口语的讲法 cover for,切记一定要加介词 for:


  A: Could you cover for me this afternoon? I have my hands all full and I need to pick up the kids.


  A: 你可以帮我代今天下午的班吗?我的工作行程全满,而且要去接小孩。


  B: Sure, no problem.


  B: 好的,没问题。


  另外,除了「Leave」以下这句地道的口语用法也能代表「收工、下班」的意思!


  got off (work)


  下班(结束一天的工作)


  说到「上班」,我们马上想到 go to work.,至于「下班、收工」怎么说呢?其实用法很多元,甚至可以直接说 I’m going home. 使用哪一种说法是依习惯而定。got off (work) 这是表示下班、收工最直接的讲法。


  A: I’d like to speak to your manager.


  A: 我想和你的经理说话。


  B: I’m sorry. He just got off (work).


  B: 很抱歉,他刚刚下班了。


  to call it a day


  到此为止、停止


  这句话使用的频率很高哦!只要想表达活动告一个段落,或是建议该结束一天的工作回去休息了都适用,意思是「今天就 (暂时) 到此为止吧!」


  A: It’s almost 8 p.m. If there are no other comments, I’d like to wrap this meeting up.


  A: 现在已经快八点了,如果大家没有其他想法,我想结束今天的会议了。B: Okay. Let’s call it a day. I could do with a drink.


  B: 好,今天工作就到此为止,我实在想喝一杯。


  wrap something up /


  wrap up something


  结束、了结某事


  wrap up 这个词组最直观是指「包起来」,形容购物时挑了很久「最终」选定中意的东西请店员包起来,所以也有了「结束、了结、收尾」的意思。


  I’ll take it. Please wrap it up for me.


  这个我要了,请帮我包起来。


  因此,上面例句中的 wrap this meeting up,就是利用 wrap up 这个词组来说明「此会议结束」。


  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构