0731-88549888

如何地道的表达“我好无聊”呢?

作者: 2022-01-17 15:40 来源:长沙编辑
收藏

  有时候,你常挂在嘴边的口语,却经常在欺骗你,不一定就是正确的哦。比如有时候,经常会听到有人说:“我好无聊啊”!“I'm so boring.但是很遗憾的告诉你,你说了几十年的"I'm so boring"其实是一句“假英语”,这是由中式英语的思维惯性所致的.那么,你可能就要问,I'm so boring,它究竟错在哪了?


  boring的意思是“单调的,乏味的”;或者“无聊的,无趣的”,一般只能用来形容:某物体、做某件事非常无趣、乏味,而不能用来形容人。因此,如果你把“我好无聊”说成“I'm so boring.”意思就是在说“自己很无趣,做人很无聊。这么黑自己,可不太好哦!那么,到底该如何地道的表达“我好无聊”呢?


  I'm so bored.


  ★ I'm so bored. 我好无聊呀!


  例句:


  I'm so bored with my job.


  我厌烦了我的工作。


  I am so bored right now.


  我现在好无聊啊。


  I'm bored to death.


  我无聊死了。


  bore做动词时有“使某人感到厌烦”的意思,be bored to death 就是这种意思。


  还有一个类似的说法是I'm dying of boredom.


  再来学习几个关于无聊的表达:


  watching paint dry


  ★ 无聊透顶


  看它的字面意思多么一目了然:看着油漆慢慢变干,这得是多么无聊的一件事啊!


  例句:


  Listening to his lecture is like watching paint dry.


  听他的讲座简直无聊透顶。


  twiddling thumbs


  ★ 无所事事


  无聊的时候,也许你会摆摆手指头,彰显自己自带节奏,但这是非常无聊的动作。


  twiddle thumbs 就有“无所事事、无聊”的意思。


  例句:


  I was just twiddling my thumbs until the phone rang.


  电话铃响起之前,我一直闲得发慌。


  be weary of sth/doing sth


  ★ 厌倦某事/做某事


  be weary of sth/doing sth 的意思是:对某件事失去了热情和兴趣。


  例句:


  She was weary of years of housework.


  这么多年干家务,她已经厌倦了。


  be fed up with


  ★ 感到讨厌或厌倦


  be/become fed up with:对某人或某事感到讨厌或厌倦


  (get tired of;be disgusted or to get sick of) 如果某些状况持续了太长时间,让你忍无可忍,你就可以用be fed up with。


  例如:


  We all became fed up with his long speech.


  他的长篇演说我们都觉得讨厌。


  The husband has been fed up with his wife's nagging.


  丈夫受够了妻子的唠叨。

  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构