400-989-6688

"snow"是“雪”,"job"是“工作”,"snow job"到底是什么意思?

作者: 2026-03-27 14:38 来源:长沙编辑
收藏

  "snow"是雪,"job"是工作,"snow job"是“跟雪有关的工作”吗?难道是“铲雪工”?
  其实"snow job是一个英语俚语,核心意思是 “花言巧语”“夸大其词的劝说”或“故意用复杂/动听的话来掩盖真相、误导他人”。简单来说,就是用听起来很唬人、很专业、很有道理的话,实际上在忽悠你。
  为什么会有这个说法呢?
  “下雪时,雪会覆盖地面,让人看不清真实的地形。就像一个人用一大堆漂亮话“覆盖”住真相,让你看不清事实。


  剑桥词典释义:

 


  【相关短语】
  snow someone   已故妻子
  snowed under    被工作/事情压得喘不过气
  snowed in    被大雪困住(无法出门)
  as pure as the driven snow   纯洁无瑕(常带讽刺)
  snowball effect  滚雪球效应
  snowball into 迅速扩大成为
  a snowball’s chance in hell  机会渺茫(绝无可能)


  例句:
  The car salesman gave me a real snow job about the vehicle’s fuel efficiency.
  那个汽车销售员在油耗方面跟我天花乱坠地吹了一通。
  Her excuse for being late sounded like a snow job to me.
  她迟到的借口在我听来就是糊弄人。

  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构