0731-88549888

2014考研英语一翻译文章逐句精讲(十一)

作者: 2022-11-10 16:00 来源:长沙编辑
收藏

  根据考研英语一大纲可知,考研英语一翻译是英译汉,所占总分值为15分,翻译题主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。今天新航道考研英语给大家整理了2014考研英语一翻译文章逐句精讲(十一),希望对大家有帮助。


  第五段


  ①Beethoven’s music tends to move from chaos to order as if order were an imperative of human existence. ②For him, order does not result from forgetting or ignoring the disorders that plague our existence; order is a necessary development, an improvement that may lead to the Greek ideal of spiritual elevation. ③It is not by chance that the Funeral March is not the last movement of the Eroica Symphony, but the second, so that suffering does not have the last word. ④(50) One could interpret much of the work of Beethoven by saying that suffering is inevitable, but the courage to fight it renders life worth living.


  ①Beethoven’s music tends to move from chaos to order as if order were an imperative of human existence.
  chaos n. 混乱;杂乱
  order n. 顺序;次序;条理
  as if引导的方式状语从句:
  order were an imperative of human existence. (这里应该用was,或者order是复数,但是,原文里面也是这样的,所以,应该是原文出错了)
  imperative n. 必要的事


  【完整译文】
  ①贝多芬的音乐倾向于从混乱走向有序,仿佛秩序是人类生存的必要条件。


  ②For him, order does not result from forgetting or ignoring the disorders that plague our existence; order is a necessary development, an improvement that may lead to the Greek ideal of spiritual elevation.
  这是两句话,分号连接:
  ①For him, order does not result from forgetting or ignoring the disorders that plague our existence;
  result from:因...发生;是...的结果
  disorder n. 混乱;紊乱
  that部分是定语从句
  plague n. 瘟疫;vt. 困扰;纠缠;折磨
  即:对他来说,秩序不是来自于忘记或忽视困扰我们生存的混乱
  ②order is a necessary development, an improvement that may lead to the Greek ideal of spiritual elevation.
  an部分是是a development的同位语
  improvement n. 改善;提高;进步
  即:秩序对人类进步来说是必要的
  that部分是定语从句
  spiritual adj. 精神的;心灵的
  elevation n. 提高;增加


  【完整译文】
  ①对他来说,秩序不是来自于忘记或忽视困扰我们生存的混乱;秩序对人类进步来说是必要的,它是一种提升,可以让希腊式的理想得到精神升华。


  ③It is not by chance that the Funeral March is not the last movement of the Eroica Symphony, but the second, so that suffering does not have the last word.
  it是形式主语,that部分才是真正的主语
  the Funeral March is not the last movement of the Eroica Symphony, but the second, so thatsuffering does not have the last word
  funeral n. 葬礼
  March n. 进行曲
  movement n. 乐章
  eroica n. 英雄
  symphony n. 交响曲
  so that引导结果状语从句:
  suffering does not have the last word
  suffering n. 痛苦;苦难
  the last/final word:最后建议;最终决定


  【完整译文】
  ①《葬礼进行曲》不是《英雄交响曲》的最后乐章,而是第二乐章,这并非偶然,所以苦难并不会结束。

  • 品牌简介
  • 优势对比
  • 线上微课
  • 境外考团
  • 免费代报名
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构